He had a rough time with that. |
Это был сложный период для него. |
It was probably the most depressing time in my life. |
Это был вероятно самый плохой период в моей жизни. |
I'm having a hard time. |
У меня в жизни тяжёлый период . |
He's developed so much power in such a short time... |
В такой короткий период, и такая мощь... |
Because, at the time, we were engaged. |
Потому что в тот период мы были помолвлены. |
Choosing to maintain the discount rate at 5.5 per cent allowed better comparison of the liability over time. |
Решение сохранить учетную ставку на уровне 5,5 процента дало возможность точнее проанализировать динамику изменения величины обязательств за прошедший период. |
During that time, the flow of information from the Organization to candidates is very limited, making career and life planning difficult. |
В этот период кандидаты получают от Организации очень мало информации, что затрудняет планирование их карьеры и личной жизни. |
This is such a raw time. |
Сейчас у нас тяжелый период времени. |
of any profit participation during my time at Lockhart-Gardner. |
ни на какие отчисления и бонусы в период моей работы в Локхарт/Гарднер. |
Both strategies cover the same time span, with the next strategic period starting in 2010. |
Обе стратегии охватывают общий отрезок времени, а следующий стратегический период начнется в 2010 году. |
At a time of dwindling resources for development cooperation, it is imperative to maximize the co-benefits of each action. |
В период уменьшения ресурсов на сотрудничество в целях развития абсолютно необходимо максимизировать сопутствующие выгоды от каждой инициативы. |
Human rights, according to the ICRC, continue to apply concurrently in time of armed conflict. |
Согласно МККК, права человека продолжают применяться одновременно с международным гуманитарным правом в период вооруженного конфликта. |
One of the reasons had been the structural transformation of the global economy occurring at the time. |
Одной из причин была происходившая в тот период структурная перестройка мировой экономики. |
Lastly, it was not appropriate to reconvene the Working Group at a time of budget cuts. |
Наконец, неуместно вновь созывать Рабочую группу в период сокращения бюджета. |
The new harvest times did not accommodate the treatment time required for the originally proposed alternatives. |
Новые сроки не учитывают период обработки, необходимый для использования первоначально предложенных альтернатив. |
Its estimated half-life time in air is up to 50 years. |
По имеющимся оценкам период полураспада этого вещества в атмосфере достигает 50 лет. |
Although support was expressed for the programme at that time, it remains of dire need of resources. |
Несмотря на ту поддержку, которая была выражена этой программе в тот период, она остро нуждается в ресурсах. |
At that time, hundreds of thousands of Kosovo Albanians had returned to Kosovo and started to rebuild their lives. |
В тот период сотни тысяч косовских албанцев возвратились в Косово и начали налаживать свою жизнь. |
The mechanics of the procurement were relatively simple at that time. |
В этот период система закупок была относительно простой. |
However, the Syrian request did not receive the desired support at that time. |
Однако в тот период призыв Сирии не получил желаемой поддержки. |
The brief delay around the time of the formation of the Government was quickly overcome. |
Короткая задержка в период формирования нового правительства была быстро преодолена. |
One meeting scheduled for April 2005 could not be held due to the precarious resource situation at that time. |
Одно совещание, запланированное на апрель 2005 года, пришлось отменить ввиду неопределенной ситуации с ресурсами на тот период. |
It was undertaken at a time when the Government of Armenia was looking at a series of significant changes within the housing sector. |
Миссия состоялась в период, когда правительство Армении рассматривало возможность внесения ряда серьезных изменений в жилищной сфере. |
This period of change may last for some time and will be full of challenges. |
Этот период преобразования может продлиться какое-то время и будет полон вызовов. |
The time frame for the Astana Water Action is 2012 - 2015. |
В качестве временных рамок для реализации Астанинских предложений установлен период 2012-2015 годов. |