But I am still a member of the press. |
Но я ещё и сотрудник прессы. |
When I wake up there's no bear but you're still afraid. |
Когда я просыпаюсь, медведя больше нет, но ты по прежнему боишься. |
But still... it's good to know. |
Но все равно... Приятно это знать. |
But I see your brother is still running in the wrong crowd. |
Но я вижу твой брат до сих пор идет против толпы. |
But you'll still save me though. |
Но ты все равно меня спасешь. |
Times may have changed, but I know... my feelings are still the same for you. |
Пусть времена изменились, но я знаю:... мои чувства к тебе остались прежними. |
But we still need someone to pilot the ship. |
Но все же кто-то должен пилотировать корабль. |
I still found the gate and was soon sitting with the goldsmith's wife. |
Но я всё-таки нашёл лазейку, и вскоре сидел в комнате жены золотопромышленника. |
It's still far from Saint-Clair, but... a lot of land's going to burn. |
Все еще далеко от Сен-Клера, но... много земель выгорит. |
We're just friends, Adrian and me, but still. |
Мы просто друзья, Адриан и я, но все равно. |
But "A" still knows something. |
Но Э всё ещё что-то знает. |
So, you... you released your slaves, yet you still fought in the war. |
Значит... ты освободил своих рабов, но все равно сражался на войне. |
You still could be... at another time. |
Конечно, но в другой раз. |
There are certain genetic markers, But where they come from is still a mystery. |
Есть определенные генетические отметки, но откуда они появились, всё еще загадка. |
But the fate of the world still rests in our hands. |
Но судьба мира, по прежнему в наших руках. |
But in the dream, we can still use the costumes. |
Но в его сне мы сможем использовать костюмы той эпохи. |
It's a very old rivalry, but still bitterly cantankerous. |
Это очень старое соперничество, но до сих пор горькое и вздорное. |
A metal dense enough to keep pilots safe from ground fire... but still allow for flight. |
Металла, достаточно плотного, чтобы защитить пилотов от наземного огня, но при этом позволяющего подняться самолету в воздух. |
But I still had the whole day ahead of me. |
Но впереди еще был целый день. |
As dusk approaches, the predators are still out in numbers. |
Наступают сумерки, но хищников все еще много. |
But it's still a story. |
Нет, но все же, история... |
So true, Sir... still... |
Да, правда, но все же... |
But Jack escaped the island, and still has that single shot. |
Но Джек выбрался с острова, а пулю хранит по сей день. |
Our men are still out there! |
Но наши люди до сих пор там. |
But I still can't share my secret with him. |
Но я по-прежнему не могу поделиться с ним своим секретом. |