Meanwhile, two months later, the book still isn't finished, the cabin still has one room, still over an hour away from his kids, but we digress. |
Прошло вот уже два месяца, книга до сих пор не закончена, хижина до сих пор однокомнатная, всё ещё в часе езды от детей, но мы отвлеклись. |
Some really heavy stuff went down, but... I'm still... still trying to figure out if it was just in my head like a movie or something. |
Всё самое тяжелое уже позади, но... я всё еще... пытаюсь понять, было ли это всё только в моей голове, как кино или что-то вроде того. |
I still care for you, deeply, but I don't believe that you still care for me anymore. |
Я всё ещё забочусь о тебе, но больше не верю, что ты заботишься обо мне. |
I'm sure that Jimmy's death is haunting Clark every day, but he still does everything he can to make sure that the streets of Metropolis are still protected. |
Я уверена, Кларк каждый день казнит себя за смерть Джимми, но он по-прежнему делает всё, что может, чтобы обеспечить безопасность на улицах Метрополиса. |
Monica Ocampo may no longer be with us, but she's still with us, still in my care. |
Моники Окампо возможно нет больше с нами, но она все еще здесь, под моей опекой. |
But I still had to wake up every day, still had to keep going. |
Но мне приходилось каждый день вставать и продолжать идти. |
Poor people are not only still poor; they are still unhealthy. |
Бедняки лишены не только денег, но и здоровья. |
While current implementations may still function with Mambo CMS, and older editions of mambo-phpShop are still available to download, they are no longer actively supported. |
Старые версии mambo-phpShop всё ещё доступны для загрузки, но уже не имеют активной поддержки. |
Particulate concentrations are still very high in large cities in developing countries whose economies are growing yet are still in the process of introducing pollution control measures. |
Концентрация загрязняющих частиц все еще является весьма высокой в крупных городах развивающихся стран, где растет экономика, но при этом мер по борьбе с загрязнением атмосферы не принимается. |
But one day in 1908, this settlement was found abandoned, fire still burning, food still cooking in pots, but its 14 inhabitants had mysteriously disappeared, never to be seen again. |
Но однажды в 1908 году обнаружилось, что поселение покинули, огонь до сих пор горел, в котелках варилась еда, но 14 жителей исчезли при загадочных обстоятельствах, и их больше никто не видел. |
But Hayden's still a Chimera, and there's two more we haven't found yet, and they're still dangerous. |
Но Хейден всё ещё химера. А ещё двоих мы не нашли, но они по-прежнему опасны. |
I'm really excited to leave the Runway knowing that you're still in it, but it's still a competition. |
Я очень рад покинуть подиум, зная о том, что ты всё ещё в игре, но в тоже время пока ещё конкурс не закончен... |
I know we got Liam out of prison, but he still hit a guy, and that guy is still dead. |
Я знаю, что мы вытащили Лиама из тюрьмы, но он всё же сбил парня, который сейчас мертв. |
But, Frank, I still party. I'm still terrible at my job. |
Но, Фрэнк, я по-прежнему хожу на вечеринки, я все так же ужасно делаю свою работу... |
But I still wake up, I still see your ghost |
Но я все равно просыпаюсь, я по-прежнему вижу твой призрак |
Today information flows are at a point midway between paper documents still often painfully filled in by hand, signed and authorized and those produced by computer but still sent manually. |
1.1.3 В настоящее время развитие информационных потоков находится на полпути между использованием бумажных документов, все еще предполагающих зачастую обременительные операции по их заполнению вручную, подписанию и утверждению, и документов, составляемых с помощью компьютеров, но по-прежнему рассылаемых вручную. |
Misty attempts to console a still heavily distraught Colleen, trying to encourage her that the team could still keep going, but Colleen will hear none of it. |
Мисти пытается успокоить по-прежнему взволнованную Коллину, пытаясь подтолкнуть ее к тому, что команда все еще может идти, но Коллин ничего не услышит. |
It's definitely still dark, still gritty... but it definitely jumps up a couple levels. |
Это определенно всё ещё тёмная и жёсткая территория... но она определенно на пару уровней светлее». |
Natural fibers would be very unusual on a modern recurve bow or compound bow, but are still effective and still used on traditional wooden or composite bows. |
Природные волокна необычны для современного изогнутого лука или составного лука, но всё ещё эффективно применяются в традиционных луках из древесины или из составных частей. |
I still - I still hold out hope that we could be friends. |
Но я до сих пор... до сих пор надеюсь, что мы сможем стать друзьями. |
But it can still draw blood so we can still make mistakes. |
Но он всё равно можем нас ранить, так что мы всё равно можем ошибиться. |
And even today, I'm an old man, and people still value me because I still work. |
И даже сегодня, я уже старик, но люди все равно ценят меня, потому что я все еще работаю. |
My parents divorced, but they still see each other, they still love each other. |
Мои родители в разводе, но они и сейчас видятся, всё ещё любят друг друга. |
'AII our ifs, buts and maybes, I mean, the sun still rises, 'politicians still lie. |
Все наши "если", "но" и "может быть", я имею в виду, солнце все так же встает, политики все так же лгут. |
I thought so, too, but if Anton says they're still in trouble, they probably still are. |
Я тоже так думал, но если Антон говорит, что они по-прежнему в беде, то вероятно так и есть. |