Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
China, however, was still in the era of Deng Xiaoping. Но Китай по-прежнему переживал «эру Дэн Сяопина».
But it's still a very one-to-one kind of relationship. Но это всё ещё односторонние отношения.
But I think it could still benefit from more discipline. Но я думаю, и тут не помешало бы добавить еще дисциплины.
But we're still the largest family-owned company in the country. Но все еще самая большая семейная компания в стране.
But you can still help me. Но ты еще можешь быть мне полезен.
However, some of them are still used for people to live. Но даже в подобных обстоятельствах остаются люди, готовые оставаться людьми.
The party was still not legal but able to operate without repression. Партия до сих пор легально действует, но значимой силой не стала.
Despite being on the opposite side of the law, they still maintain a close relationship. Но отделившись от философии, она продолжает сохранять тесную связь с ней.
The school is still in existence, though it has been converted to other uses. Школа не сохранилась, но её учение было впитано другими школами.
When the forms are removed from the material, it is solid but still soft. Когда слегка затвердевшая смесь извлекается из формы-ванны, они твердые, но все еще мягкие.
A minority of historians still consider it genuine. Но большинство историков считает его подлинным.
You could still pass the gene onto your children. Но вы до сих пор можете передать ген вашим детям.
But I still think of her often. Но я до сих пор её часто вспоминаю.
I've eaten, but I'm still a bit hungry. Я поела, но всё равно голодная.
You can say something that's untrue and still not be lying. Можно сказать неправду, но при этом не солгать.
The child takes it for almost a week, but still isn't cured. Он целую неделю пьёт лекарство, но по-прежнему болен.
The child still takes it, but he's in a very bad condition. Ребёнку дают лекарство, но его состояние ухудшается.
But despite the Visitors' convincing show of goodwill, the media still had questions. Но не смотря на то, что Визитеры заявили о своих добрых намерениях, у средств массовой информации все еще есть вопросы.
I've disconnected it, but it's still feeding off the engine. Я его отсоединил, но он до сих пор питается энергией двигателя.
The album, while still receiving generally positive reviews, was viewed far more negatively than compared to previous albums. Пластинка получила в целом положительные отзывы, но они были намного хуже прошлого альбома.
It is more artistic than the Liber, but the Byzantine influence is still acutely felt. Она выполнена более художественно, чем Liber feudorum Ceritaniae, но византийское влияние все ещё остро ощущается.
Sometimes they might be ugly, but they're still fantasies. Иногда они могут быть уродливыми, но они не реальны.
There are still several agenda items left. Но на повестке дня ещё несколько вопросов.
I just realized that I still loved Nop. Но я поняла, что всё ещё люблю Нопа.
United won their final seven games of the season but still finished just eighth in the league. «Юнайтед» выиграл семь последних матчей в сезоне, но финишировал лишь на 7-м месте.