Sorry, dear, but still good. |
Сожалею, дорогая, но всё-же хорошо. |
In all fairness, his other grandpa's a drunk, but still... |
Если честно, его второй дедушка - пьяница, но всё равно... |
I know, but it's still worth mentioning, I think. |
Знаю, но ведь это стоит вспомнить, я думаю. |
I could be a huge, giant man, and it still wouldn't make a difference. |
Я могу быть огромным, гигантским, но это ничего не изменит. |
Well, I still think Jean's death was a mistake. |
Ладно, но я все еще думаю, что смерть Джин была ошибкой. |
But I still want you at the grand jury to hear James' testimony. |
Но ты должен быть в жюри и заслушать показания Джеймса. |
But he still slumbers, my lord. |
Но он еще спит, мой повелитель. |
The oscillator's been damaged... but is still functional. |
Осциллятор повреждён... но всё ещё функционален. |
But Mary still lingered in his mind. |
Но Мэри ещё оставалась в его сознании. |
Shift was over, but we're still trying to get a count. |
Смена закончилась, но мы всё ещё пытаемся получить точные данные. |
But they still need to vote to form a union in order to retain that protection. |
Но они должны проголосовать, для образования профсоюза, чтобы оставаться под защитой закона. |
Neither are you, but we still need to talk face-to-face. |
Как и ты, но нам нужно переговорить тет-а-тет. |
This drawing... says you're still breathing. |
Но этот рисунок скажет, дышишь ли ты ещё. |
200-plus years and she's still got the locket. |
Плюс-минус двести лет но девушка всё еще хранила медальон. |
I felt he used too many onions, but it was still a very good sauce. |
По мне, так он клал слишком много лука, но соус был очень хороший. |
I even take care of my first wife, still. |
Я развёлся с первой женой, но я забочусь о ней. |
Well, people still need something for the comedown. |
Но людям всё равно нужно расслабляться. |
The women are ravishing, and yet I was still homesick. |
Женщины там божественны, но не скрашивают тоски по дому. |
But traps don't suit a hunter but it still exists. |
Охотники не признают ловушек, но они всё ещё существуют. |
Her body temperature's still high, but it seems to have stabilized. |
Температура её тела по-прежнему высокая, но она, кажется, стабилизировалась. |
But it still boils down to petty theft. |
Но это всё равно лишь мелкая кража. |
Well, I still feel her presence in this house. |
Но я, по-прежнему, ощущаю ее присутствие здесь. |
But you still believe in it? |
Но ты до сих пор веришь в это? |
3,000 years have passed, yet humankind's weapons are still claiming lives. |
Прошло З 000 лет, но орудия людей все еще имеют отпечаток на наших жизнях. |
But it was still your responsibility. |
Но это все равно на твоей совести. |