| Sorry, dear, but still good. | Сожалею, дорогая, но всё-же хорошо. |
| In all fairness, his other grandpa's a drunk, but still... | Если честно, его второй дедушка - пьяница, но всё равно... |
| I know, but it's still worth mentioning, I think. | Знаю, но ведь это стоит вспомнить, я думаю. |
| I could be a huge, giant man, and it still wouldn't make a difference. | Я могу быть огромным, гигантским, но это ничего не изменит. |
| Well, I still think Jean's death was a mistake. | Ладно, но я все еще думаю, что смерть Джин была ошибкой. |
| But I still want you at the grand jury to hear James' testimony. | Но ты должен быть в жюри и заслушать показания Джеймса. |
| But he still slumbers, my lord. | Но он еще спит, мой повелитель. |
| The oscillator's been damaged... but is still functional. | Осциллятор повреждён... но всё ещё функционален. |
| But Mary still lingered in his mind. | Но Мэри ещё оставалась в его сознании. |
| Shift was over, but we're still trying to get a count. | Смена закончилась, но мы всё ещё пытаемся получить точные данные. |
| But they still need to vote to form a union in order to retain that protection. | Но они должны проголосовать, для образования профсоюза, чтобы оставаться под защитой закона. |
| Neither are you, but we still need to talk face-to-face. | Как и ты, но нам нужно переговорить тет-а-тет. |
| This drawing... says you're still breathing. | Но этот рисунок скажет, дышишь ли ты ещё. |
| 200-plus years and she's still got the locket. | Плюс-минус двести лет но девушка всё еще хранила медальон. |
| I felt he used too many onions, but it was still a very good sauce. | По мне, так он клал слишком много лука, но соус был очень хороший. |
| I even take care of my first wife, still. | Я развёлся с первой женой, но я забочусь о ней. |
| Well, people still need something for the comedown. | Но людям всё равно нужно расслабляться. |
| The women are ravishing, and yet I was still homesick. | Женщины там божественны, но не скрашивают тоски по дому. |
| But traps don't suit a hunter but it still exists. | Охотники не признают ловушек, но они всё ещё существуют. |
| Her body temperature's still high, but it seems to have stabilized. | Температура её тела по-прежнему высокая, но она, кажется, стабилизировалась. |
| But it still boils down to petty theft. | Но это всё равно лишь мелкая кража. |
| Well, I still feel her presence in this house. | Но я, по-прежнему, ощущаю ее присутствие здесь. |
| But you still believe in it? | Но ты до сих пор веришь в это? |
| 3,000 years have passed, yet humankind's weapons are still claiming lives. | Прошло З 000 лет, но орудия людей все еще имеют отпечаток на наших жизнях. |
| But it was still your responsibility. | Но это все равно на твоей совести. |