I'm sorry, Roz, but I still believe that people are basically good. |
Извини, Роз, но я всё ещё верю, что люди, в основе своей, добропорядочны. |
That you were so frightened you sent us away but you still tried to help him. |
Что ты был настолько напуган, что выслал нас подальше, но всё равно хотел ему помочь. |
Not what I meant, but still works. |
Я не это имел в виду, но тоже ничего. |
I don't know why I still wear it, but... |
Не знаю, почему всё ещё ношу его, но... |
I just wish you weren't still here. |
Но лучше, чтобы тебя здесь уже не было. |
Excuse me, but Prince Albert's still in the running. |
Просите, но принц Альберт все ещё в игре. |
There's still a lot of customers here. That's why. |
Но здесь же еще много клиентов... |
But you're still of the same nature. |
Но ваша природа все та же. |
There is no "Kumbaya" as long as Deacon's still here. |
Но этого не будет, пока Дикон тут. |
It may sound pathetic, but I thought we still had a chance. |
Возможно, я выгляжу жалко, но я верила, что у нас был шанс. |
Even if it's not a shapeshifter, it's still shifting shapes. |
Хоть он и не перевёртыш, но меняет облик. |
I know, but everyone else needs to still think that they are. |
Знаю, но пусть все так и думают, что они мертвы. |
Her body's barely cold, and still you pursue this deal. |
Её тело едва охладело, но ты всё равно говоришь о сделке. |
She tries to act like it, but I'm still worried. |
Она пытается показать, что да, но я всё равно беспокоюсь. |
But you are still the heir to the throne. |
Но ты ведь все ещё наследник престола. |
I went to Disney World and I still feel sad. |
Я была в Диснэйленде, но мне все еще грустно. |
But the right... has fewer, but still significant, blockages. |
Однако в правом... были более мелкие, но все-таки значительные опухоли. |
My health is improving but I'm still not yet well enough. |
Мое здоровье улучшается, но пока недостаточно. |
Horace... that Uncle Ray, though undoubtedly ancient, still has enough stamina to complete his correspondence. |
Гораций, что дядюшка Рэй, хотя и безусловно стар, но еще имеет силы, чтобы закончить письма. |
I probably can't have kids, but we still need two different kinds. |
Возможно, я не могу иметь детей, но все равно нам нужно два разных вида. |
I'm sorry, Roz, but I still believe that people are basically good. |
Извини, Роз, но я всё ещё верю, что люди, в основе своей, добропорядочны. |
That you were so frightened you sent us away but you still tried to help him. |
Что ты был настолько напуган, что выслал нас подальше, но всё равно хотел ему помочь. |
Not what I meant, but still works. |
Я не это имел в виду, но тоже ничего. |
I don't know why I still wear it, but... |
Не знаю, почему всё ещё ношу его, но... |
I just wish you weren't still here. |
Но лучше, чтобы тебя здесь уже не было. |