Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
Not exactly a sword in the stone... but it still does the trick. Не совсем меч в камне... но все же сойдет.
Despite my best intentions... I still lost him. Но несмотря на все мои усилия... я все равно потерял его.
I know, but your 1.9 in freshman year still counts. Я знаю, но у тебя все равно было 1.9, когда ты была первокурсницей, и это засчитывается.
But still it turns out to be true. Но всё равно получается, что это правда.
Jeff, but you're still kicked out of biology. Джефф, но тебя всё ещё вышибли из биологии.
Although only one person it still is a risk. Пусть всего и один человек, но все равно риск есть.
I was feeling a little nervous, but still I entered inside. Я немного нервничал, но все равно вошел внутрь.
But they could still take a statement - and put the case to rest. Но они все еще могут взять заявление и догадаться о все остальном.
He still has the clearest motive. Но у него все же самый лучший мотив.
It doesn't work, but the door's still on. Она не работает, но дверца в порядке.
He retired a few years back, but he still lives in town. Он вышел на пенсию несколько лет назад, но до сих пор живет в городе.
Well, obviously it wasn't that bad, but it was still pretty scary. Ну, не настолько плохо, но все равно было очень страшно.
Okay, but I still mess up sometimes. Да, но иногда я все равно ошибаюсь.
Bill, they may be crazy, but they're still a church. Билл, они могут быть сумасшедшими, но они остаются церковью.
I still can't get a straight answer about who my real dad is. Но я так и не получил прямого ответа на вопрос "Кто мой отец на самом деле?".
I'm still trying to put you together, Eric. Энди, я не знаю, останешься ли ты копом, но ты получил много ранений.
She still feared him, and told me nothing. Но она боялась его мести, и потому хранила молчание.
Yes, I do but I still want to see you tomorrow. Конечно. Но я все-таки хочу посмотреть на тебя завтра.
She may be playing Samaritan's game, but we still got to help her. Может она и играет в игру Самаритянина, но мы все равно должны ей помочь.
It was a long time ago, but still you're curious. Давно это было, но вам до сих пор любопытно.
But technically it will still pay off. Но, технически, это всё равно окупится.
But still, the investigation goes on. Но, все же, расследование продолжается.
But maybe he's still asleep? Но, может быть, он еще спит?
London is still up for grabs, but Nottingham is out of bounds. Лондон всё ещё свободен, но Ноттингем вне игры.
But you're still young, Teyze. Но вы ещё молоды, тётушка.