| They will still pay, but... on our terms. | Они по-прежнему будут продолжать платить, но... уже на наших условиях. |
| Not record-breaking but still really amazing. | Не рекордным, но по прежнему просто великолепным. |
| But still, you risked your soul to save me. | Но тем не менее, ты рисковал своей душой чтобы спасти меня. |
| But he still slumbers, my lord. | Но он всё ещё в спячке, мой господин. |
| But my answer is still no. | Но мой ответ по-прежнему: "нет". |
| Majestic, fearsome but still gentle. | Величественные, грозные, но при этом нежные. |
| But you can still take this. | Но ты можешь взять с собой вот это. |
| But still, she deals with it every day. | Но тем не менее, она сталкивается с этим каждый день. |
| I still love you, though. | Но ты всё равно мой любимчик... на веки вечные. |
| You were different, but still my child. | Ты была другой, но всё равно - моим ребёнком. |
| I still think of him as Dad. | Но я продолжаю думать о нем как о папе. |
| We must go on while we still can. | Но мы должны продолжать, пока мы всё еще можем что-то сделать. |
| But you still think about him, apparently. | Но ты несомненно всё ещё думаешь о нём. Конечно. |
| But you still drool at Czech. | Но все равно пускать слюни будешь на чешку. |
| But I could still put everything in order. | Но, определенно, я еще в силах перевести его в правильное русло. |
| But you're still helping Hwang Taeseop... | Но ты до сих пор помогаешь Хван Тхэ Сопу. |
| But still I couldn't hurt him. | Но я всё равно не могла нанести ему вред. |
| But I still got man skills, sugar. | Но я все еще хорош, как мужчина, сладенькая. |
| You'll still find that cliff. | Но в итоге все равно окажетесь на распутье. |
| Call me old-fashioned but I still prefer male doctors. | Называй меня старомодной, но я все еще предпочитаю докторов мужчин. |
| So shoot me: I still believed in romance. | Так что, можете меня прибить, но я всё равно верю в романтику. |
| No, magazine ads, but still... | Нет, реклама в журнале, но все же... |
| But the condition is still there. | Но ваше состояние такое же, как и раньше. |
| And still somewhat suggestive of their... | Но в то же время намекающее на их... |
| Appreciate the honesty, but still... inappropriate. | Я ценю твою честность, но все равно... непристойно. |