| Thank you, but I'm still in shock I'm here. | Спасибо, но я все ещё не могу прийти в себя от того, что я здесь. |
| That nut house may have closed down but it still holds all the answers. | Эта психушка может и закрылась но в ней все еще спрятаны все ответы. |
| That was hours ago.I'm still here in '99. | Но это было несколько часов назад, а я все еще здесь, в 99-м. |
| It's still kind of weird being alone with Robin, but if you were here... | Все еще неудобно находиться наедине с Робин, но если ты здесь будешь... |
| But I'm still waiting to hear your proof that my drink was responsible. | Но я все же хочу услышать доказательства того, что это произошло из-за моих напитков. |
| A few years ago, but it's still me. | Несколько лет назад, но это всё ещё я. |
| Billy still got our money though, right? | Но наши деньги все еще у Билла, верно? |
| But technically you're still suspended. | Но технически ты все еще отстранен. |
| He's hiding someplace, but he's still here. | Он где-то прячется, но он здесь. |
| But don't worry, because we have a cunning plan, Which still involves a real helicopter. | Но не волнуйтесь, у нас есть хитрый план, который включает в себя вертолет. |
| But still, if he's changing up on his cellphone... | Но даже, если он сменит сотовый... |
| He's still dead, but we're getting along better. | Все еще мертв, но так мы ладим даже лучше. |
| It's still very close to the formula from the old Enterprise records. | Но по-прежнему очень похоже на первоначальную формулу из записей старого "Энтерпрайза". |
| I could still fix it, though. | Но я всё равно могу починить его. |
| Marie may be useless as a source of information, but she still has a use. | Возможно, как источник информации Мари бесполезна, но ее по-прежнему можно использовать. |
| But I'm sure the little psycho is still skulking around here somewhere. | Но я уверена, маленький психопат ошивается где-то здесь. |
| But I am still a little upset with you. | Но всё же я в вас слегка разочарован. |
| But I still live with it like it was yesterday. | Но кажется, что это случилось только вчера. |
| Okay, I turn on a coffee pot, but still. | Ну ладно, я просто нажимаю на кнопку на кофеварке, но всё же... |
| I'm still a klepto, but I always bring the stuff back. | Я до сих пор клептоманка, но я всегда возвращаю вещи. |
| But we still need to keep an eye on her. | Но нам всё равно нужно за ней присматривать. |
| I still think they're losers. | Но я думаю, они неудачники. |
| There's still the matter of your escape from custody. | Но еще остается вопрос о вашем побеге. |
| I married that woman and she tore out my heart but I'm still standing. | Посмотри на меня: я женился на той женщине, она разбила мне сердце, но я продолжаю жить дальше. |
| I'm still working on the inflection but... | Я все еще работаю над интонацией, но... |