Thank you, but I'm still in shock I'm here. |
Спасибо, но я все ещё не могу прийти в себя от того, что я здесь. |
That nut house may have closed down but it still holds all the answers. |
Эта психушка может и закрылась но в ней все еще спрятаны все ответы. |
That was hours ago.I'm still here in '99. |
Но это было несколько часов назад, а я все еще здесь, в 99-м. |
It's still kind of weird being alone with Robin, but if you were here... |
Все еще неудобно находиться наедине с Робин, но если ты здесь будешь... |
But I'm still waiting to hear your proof that my drink was responsible. |
Но я все же хочу услышать доказательства того, что это произошло из-за моих напитков. |
A few years ago, but it's still me. |
Несколько лет назад, но это всё ещё я. |
Billy still got our money though, right? |
Но наши деньги все еще у Билла, верно? |
But technically you're still suspended. |
Но технически ты все еще отстранен. |
He's hiding someplace, but he's still here. |
Он где-то прячется, но он здесь. |
But don't worry, because we have a cunning plan, Which still involves a real helicopter. |
Но не волнуйтесь, у нас есть хитрый план, который включает в себя вертолет. |
But still, if he's changing up on his cellphone... |
Но даже, если он сменит сотовый... |
He's still dead, but we're getting along better. |
Все еще мертв, но так мы ладим даже лучше. |
It's still very close to the formula from the old Enterprise records. |
Но по-прежнему очень похоже на первоначальную формулу из записей старого "Энтерпрайза". |
I could still fix it, though. |
Но я всё равно могу починить его. |
Marie may be useless as a source of information, but she still has a use. |
Возможно, как источник информации Мари бесполезна, но ее по-прежнему можно использовать. |
But I'm sure the little psycho is still skulking around here somewhere. |
Но я уверена, маленький психопат ошивается где-то здесь. |
But I am still a little upset with you. |
Но всё же я в вас слегка разочарован. |
But I still live with it like it was yesterday. |
Но кажется, что это случилось только вчера. |
Okay, I turn on a coffee pot, but still. |
Ну ладно, я просто нажимаю на кнопку на кофеварке, но всё же... |
I'm still a klepto, but I always bring the stuff back. |
Я до сих пор клептоманка, но я всегда возвращаю вещи. |
But we still need to keep an eye on her. |
Но нам всё равно нужно за ней присматривать. |
I still think they're losers. |
Но я думаю, они неудачники. |
There's still the matter of your escape from custody. |
Но еще остается вопрос о вашем побеге. |
I married that woman and she tore out my heart but I'm still standing. |
Посмотри на меня: я женился на той женщине, она разбила мне сердце, но я продолжаю жить дальше. |
I'm still working on the inflection but... |
Я все еще работаю над интонацией, но... |