Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
Thank you, but I'm still in shock I'm here. Спасибо, но я все ещё не могу прийти в себя от того, что я здесь.
That nut house may have closed down but it still holds all the answers. Эта психушка может и закрылась но в ней все еще спрятаны все ответы.
That was hours ago.I'm still here in '99. Но это было несколько часов назад, а я все еще здесь, в 99-м.
It's still kind of weird being alone with Robin, but if you were here... Все еще неудобно находиться наедине с Робин, но если ты здесь будешь...
But I'm still waiting to hear your proof that my drink was responsible. Но я все же хочу услышать доказательства того, что это произошло из-за моих напитков.
A few years ago, but it's still me. Несколько лет назад, но это всё ещё я.
Billy still got our money though, right? Но наши деньги все еще у Билла, верно?
But technically you're still suspended. Но технически ты все еще отстранен.
He's hiding someplace, but he's still here. Он где-то прячется, но он здесь.
But don't worry, because we have a cunning plan, Which still involves a real helicopter. Но не волнуйтесь, у нас есть хитрый план, который включает в себя вертолет.
But still, if he's changing up on his cellphone... Но даже, если он сменит сотовый...
He's still dead, but we're getting along better. Все еще мертв, но так мы ладим даже лучше.
It's still very close to the formula from the old Enterprise records. Но по-прежнему очень похоже на первоначальную формулу из записей старого "Энтерпрайза".
I could still fix it, though. Но я всё равно могу починить его.
Marie may be useless as a source of information, but she still has a use. Возможно, как источник информации Мари бесполезна, но ее по-прежнему можно использовать.
But I'm sure the little psycho is still skulking around here somewhere. Но я уверена, маленький психопат ошивается где-то здесь.
But I am still a little upset with you. Но всё же я в вас слегка разочарован.
But I still live with it like it was yesterday. Но кажется, что это случилось только вчера.
Okay, I turn on a coffee pot, but still. Ну ладно, я просто нажимаю на кнопку на кофеварке, но всё же...
I'm still a klepto, but I always bring the stuff back. Я до сих пор клептоманка, но я всегда возвращаю вещи.
But we still need to keep an eye on her. Но нам всё равно нужно за ней присматривать.
I still think they're losers. Но я думаю, они неудачники.
There's still the matter of your escape from custody. Но еще остается вопрос о вашем побеге.
I married that woman and she tore out my heart but I'm still standing. Посмотри на меня: я женился на той женщине, она разбила мне сердце, но я продолжаю жить дальше.
I'm still working on the inflection but... Я все еще работаю над интонацией, но...