Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
The situation still needs further improvement. Однако следует и впредь работать над улучшением ситуации в этой области.
Women can still ride other cars freely. Однако женщины могут свободно пользоваться и всеми другими вагонами.
However, activities still focus mainly on western and central Europe. Однако основное внимание в рамках деятельности по-прежнему уделяется главным образом Западной и Центральной Европе.
MISCA, however, still lacks critical capabilities to achieve its full potential. Однако АФИСМЦАР по-прежнему не имеет сил и средств, крайне необходимых для полной реализации ее потенциала.
However, most strategic development frameworks still had not systematically integrated the issue. Однако эта проблема до сих пор не включена на систематической основе в большинство стратегических программ развития.
However, many challenges still exist to increasing uptake of these services. Однако попытки повысить спрос на эти услуги со стороны населения по-прежнему затрудняет целый ряд факторов.
However, poverty still has a woman's face. При этом, однако, нищета по-прежнему имеет «женское лицо».
However, updating is still not complete. Однако до сих пор этот список не был обновлен.
Despite the significant achievements made, however, shortcomings still remain. Однако, несмотря на достижение значительных результатов, в этой области по-прежнему сохраняются проблемы.
However, he notes that torture and ill-treatment still occur. Однако он отмечает, что все еще имеют место случаи пыток и жестокого обращения.
But Morgan's metaphor still applies here. Однако, метафора Моргана все еще применима в нашем случае.
There's still a lot to explore. Однако, всё ещё остаётся много места для экспериментов.
But the jury is still out regarding how effective that has been. Однако единого мнения в отношении того, насколько эффективно это было сделано, пока нет.
However, the process of indigenous participation still faces fundamental challenges. Однако процесс обеспечения участия представителей коренных народов все еще сталкивается с проблемами основополагающего характера.
Trends in 2006 so far are still positive but mixed. До сих пор наметившиеся в 2006 году тенденции остаются положительными, однако они имеют неопределенный характер.
Despite the constitutional guarantee, its implementation still is precarious. Однако на практике эта конституционная гарантия, по существу, не реализуется.
However, obstacles and challenges still remain. Однако здесь все еще сохраняются различные препятствия и трудности.
However, the matter was still under discussion. Вопрос об этом, однако, все еще находится на стадии рассмотрения.
Yet outside forces still supported the men of violence. Однако внешние силы продолжают оказывать поддержку этим лицам, совершающим преступное насилие.
However, that sector still faces challenges related to an inadequate education infrastructure. Однако этот сектор все еще сталкивается с трудностями, связанными с неадекватной инфраструктурой в области образования.
But many still fall short of it in practice. Однако у многих оно до сих пор не получается на практике.
Danish law still applied only to the Danish settlers, though. Однако, согласно с колониальной практикой, датские законы распространялись только на датских жителей острова.
Yet Somalia still rarely gets into the headlines. Однако по-прежнему в газетах редко встречается какая-либо информация о Сомали.
But Swedes have shown that still like the welfare state. Однако шведы продемонстрировали, что им все еще нравится "государство всеобщего благосостояния".
Nonetheless, Stan still regards her as such. Однако, похоже, что Стэн всё ещё испытывает к ней чувства.