She was 21 but still a child. |
Ей был 21 год, но она все еще была ребенком. |
Though banished, I am still your loyal vassal. |
Пусть вы меня изгнали, но я по-прежнему ваш верный слуга. |
External capsule's ruptured but still intact. |
Внешняя оболочка разорвана, но всё ещё не повреждена болезнью. |
The heart problem was unforeseeable, But I still feel responsible. |
Проблема с сердцем была непредвиденной, но я всё равно чувствую свою вину. |
But still, the worst part was Druthers. |
Но все же, худшей частью моей работы был Драверс. |
But you still find him interesting. |
Но это не делает его для тебя менее интересным. |
Maybe not, but she still means something to me. |
Может и нет, но она всё равно кое-что значит для меня. |
But she still has some, especially in intimate places. |
Но у неё всё ещё остались шрамы, особенно в интимных местах. |
But still, 6.9 million is 19,000 children dying every day. |
Но всё же 6,9 миллионов - это 19000 детей, умирающих каждый день. |
Even so, some economists still advocate more fiscal stimulus. |
Но даже в такой ситуации некоторые экономисты все еще являются сторонниками еще больших финансовых стимулов. |
But still, now we have global warming. |
Но тем не менее, теперь мы живем в условиях глобального потепления. |
But we still look at technology as top-down mega-projects. |
Но мы всё ещё считаем, технология - это мега-проекты, функционирующие сверху вниз. |
But the reality is that polio still exists today. |
Но реальность такова, что полиомиелит все еще существует и сегодня. |
Hermann is currently retired but still has several functions. |
В настоящее время Сергей находится на пенсии, но продолжает работать. |
In retirement he still writes about Constitutional Law. |
Но и в отставке он принимал живое участие в конституционных вопросах. |
The new album version however was still criticised. |
Но дело в том, что каждый новый альбом всё равно будут критиковать. |
Not cool like your father, but still cool. |
Не такой классный как твой отец, но все таки клевый. |
But don't forget our little arrangement still stands. |
Но не забудь, что наш маленький договор ещё в силе... |
Not most, but... still can. |
Он конечно не богатырь, но силенки еще есть. |
But it was actually the plasmapheresis still working. |
Но на самом деле это означало, что плазмоферез ещё работает. |
But I still need his code. |
Но я все ще нуждаюсь в его кодексе. |
Outnumbered, outgunned, and still we held that pass. |
Нас было мало, безоружные, но мы все таки держали этот проход. |
But I know she still loves me. |
Но я знаю, она всё ёщё любит мёня. |
BuLYat does not mean I still love you. |
Но это не значит, что я по-прежнему люблю тебя. |
I still can't afford it. |
Но все равно не могу её себе позволить. |