Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
But that still doesn't explain... Но это все равно не объясняет...
Maybe you can be oppressed and still like football. Или их угнетают, но футбол им всё же нравится.
We still got six days, but- Но у нас еще есть - шесть дней и...
But there's still things I haven't told her. Но есть еще вещи, которые я утаил.
But she's still in D.C., there's no public statement. Но она все еще в Вашингтоне, и не было публичного заявления.
Maybe not the way I wanted you to, but still... Может не таким способом, но...
Granted, you do most of the work, but we're still a team. Конечно ты делаешь основную работу, но мы пока команда.
He was smaller than me, only eight, but I still won. Он был меньше меня, всего лет восьми, но всё равно я победил.
We may be dead men, but we could still stop those droids. Возможно мы покойники, но дроидов остановить мы сможем.
But Ishigami still refuses to acknowledge it. Но Исигами по-прежнему отказывается признавать правду.
People still called it 'Mrs Macey's delivery', but it was mine now. Люди пока звали это "доставкой миссис Мэйси", но теперь она была моя.
That may be true but, I'm still not over him. Это может и правда, но он мне все еще небезразличен.
But even then, Everyone still gather and gossip and made him to be a coward. Но даже так все по-прежнему распускали сплетни и называли его трусом.
You and Mom have been separated by the curse for weeks, and you still found a way to work together. Вы неделями разлучены с мамой из-за проклятия, но все равно находите способ работать вместе.
But that still doesn't answer what happened to me and how I got here. Но... но это все же не дает ответа что произошло со мной и как я сюда попала.
They're easier to fence, but still worth a couple million. Их легче сбыть, но и их цена - несколько миллионов.
Now, I know you were drunk, but still... Я понимаю, ты была пьяна, но всё-таки...
She's old and still has it. Она уже старая, но всё ещё ничего.
But she still erased my memories. Но все же она стерла мои воспоминания.
But there's still one big question that needs to be answered. Но остается один большой вопрос, нуждающийся в ответе.
In fact, you're still just as jealous. Но в глубине души ты все так же ревнив.
But they believe there's still hope for some of humanity. Но верят, что для некоторых людей надежда еще есть.
Nice try. I'm still not talking to you. Хорошая попытка, но я все еще не разговариваю с тобой.
Maybe I won't send you to the principal, but you still deserve a paddling. Может быть я не стану отправлять тебя к директору, но ты заслуживаешь наказания.
Elijah and I have barely spoken since I became a hybrid, but still he is... Элайдже и я едва разговаривали Поскольку я стал(а) гибридом, но он всё ещё...