Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
I pepper sprayed him, but he's still back there. Я брызнула на него из газового баллончика, но о всё еще там.
But I'm still a grownup. И? - Но я все-таки взрослая.
I choose my allies carefully and my enemies more carefully still. Союзников я себе подбираю тщательно, но ещё внимательней выбираю врагов.
Not on the roof and still on target. Не на крыше но все же в цели.
We're still waiting for the biopsy results, but obviously it's a good sign. Результаты биопсии ещё не пришли, но это определённо хороший знак.
I was eight days old and still living with my parents. Мне было уже 8 днеи, но я до сих пор жил с родителями.
She hates me, but I'm still in love with her. Она ненавидит меня, но я все еще люблю ее.
But you're still not giving me a diamond bracelet. Но ты все таки не подаришь мне бриллиантовый браслет.
But it's still a pretty unnerving way to start off the night. Но всё равно не стоило так начинать вечер.
It's better with the drugs, but it still really hurts. С лекарствами лучше, но все равно очень больно.
Perkins may have been innocent, but he was still Mazlo's direct report. Перкинс возможно и невиновен, но он непосредственный подчиненный Мазло.
But I still work for tips. Но я все еще работаю за чаевые.
Come on, it's like being awake but still dreaming. Давайте же, это как будто проснуться, но продолжать видеть сон.
They've met the deadline, but time doesn't stand still. Они успели, но время не стоит на месте.
There's still a few kinks to work out, but it's a start. Нужно устранить ещё несколько дефектов Но начало положено.
At the moment it's still a theory but, given time... На данный момент это только теория, но со временем...
But my impulse was still right. Но мой порыв был всё ещё правильным.
She's still just a woman. Но она всё равно просто женщина.
But, I still want to win. Но я всё ещё хочу победить.
Proton's ship is damaged, but still airborne. Корабль Протона поврежден, но всё еще в воздухе.
It's heavily damaged, but still functioning. Оно сильно повреждено, но всё ещё функционирует.
Almost, but there are days when he can still trick me. Почти, но иногда он всё ещё может провести меня.
That still doesn't solve the problem of how we convince him to give us the counteragent. Но это не решает проблему того, как нам убедим его отдать нам противоядие.
But all that means that I'm still not a real spy. Но это означает то, что я все еще не настоящий шпион.
Well, the propofol stopped her physical seizing, but the brain's still going. Пропофол остановил физические судороги, но мозговые продолжаются.