| Possible, but it still doesn't explain the dress. | Возможно, но это не объясняет выбор платья. |
| People have been donating, but we're still about $2000 short. | Мы собрали часть, но не хватает ещё около двух тысяч. |
| He was still nowhere near the house when the fire was started. | Но он всё ещё был вдали от дома, когда пожар начался. |
| You're stable but you're still very fragile. | Вы стабильны но вы все еще очень слабы. |
| But she's still working on the cure. | Но она всё ещё работает над лекарством. |
| But it is possible to lie to someone and still love them very much. | Но так бывает, когда врёшь кому-то и любишь их очень сильно. |
| True, but it's still a very physical and dangerous job. | Да, но тем не менее, это опасная и физически выматывающая работа. |
| But there's still a lot of dangerous stuff in there. | Но внутри по-прежнему много опасных вещей. |
| But still it does not give you the right to take another's life. | Но все равно это не дает тебе права забирать чужую жизнь. |
| But still I sense a trace. | Но всё равно... я чувствую след. |
| But he still got sliced up and thrown out anyway. | Но его все равно порезали и выбросили. |
| But it's still very sweat of you. | Но всё равно, это очень мило с твоей стороны. |
| The streets are still empty, but not for long. | Улицы пусты, но это ненадолго. |
| As for me, my pregnant girlfriend just moved away, but I was still keeping things spicy. | Что касается меня, моя беременная девушка только уехала, но я поддерживал огонь наших отношений. |
| But there are still a few things I don't understand. | Но кое-чего я все равно не понимаю. |
| B-b-but she can still eat salad? | Но она ведь салат может кушать, да? |
| But still feared that even more sick. | Но всё ещё боялся, что заболею ещё больше. |
| It was an accident, but still... | Это было случайно, но все еще... |
| Even though it freezes solid in winter, they still come back. | Зимой он замерзает, но рыба все равно возвращается. |
| It's still sore but the blood has stopped. | Отёчность сохраняется, но уже не кровит. |
| Until a few months ago, I realized I was still being watched. | Но несколько месяцев назад, обнаружил, что за мной следят. |
| That contamination happened 50 years ago and the region's still struggling to recover. | Загрязнение произошло 50 лет назад, но регион всё ещё не оправился. |
| They killed my wife, but my son still lives. | Они убили мою жену, но мой сын ещё жив. |
| You could stand here for months pressing symbols and still not open a wormhole. | Можно месяцами подбирать символы, но так и не найти нужную комбинацию. |
| But we all still supported your decision Me, Mom, Grandpa... | Но мы все поддержали твое решение, я, мама, дедушка... |