Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
But I still hang out with you because you are a great guy. Но я до сих пор я общаюсь и зависаю с тобой... потому что ты отличный парень.
I think they're still reading, but you can go in. Я думаю, они всё ещё читают, но ты можешь входить.
But still, they tell me no. Но они всё равно говорят мне нет.
Fever's a little high, but it still fits. Температура слегка высоковата, но всё равно подходит.
Well, we're still looking into it, but... Ну, мы еще выясняем, но...
Our lineage may have diverged, but there are those of us who still retain an appreciation for finer things. Наша эволюция отклонилась, но некоторые из нас еще сохраняют возможность ценить прекрасное.
But there is still one thing... I must do. Но осталась еще одна вещь... которую я должен сделать.
But I still need to do my job. Но я должен выполнить свою работу.
Accusations of nepotism are coming swift from the right but as we see here today, the events are still unfolding. Обвинения в родственных связях исходят от правых, но как мы видим здесь сегодня, события всё ещё разворачиваются.
Yes, there's still the yard... Да, но там еще двор...
The drill is muffled, but it'll still make some noise. Дрель я приглушила, но она всё равно будет немного шуметь.
But I still like to drop by and disrupt everyone's life whenever I can. Но мне все еще нравится заезжать и разрушать все жизни, когда я могу.
Not yet, but we're still reconstructing his movements based on statements from his friends... Нет, но мы восстанавливаем последовательность его действий на основании показаний его друзей...
I pepper sprayed him, but he's still back there. Я использовала на нем перцовый спрей, но он все еще там.
I'm still working on the restoration, but I'm hoping to pull something from it. Я пока еще работаю над восстановлением, но я надеюсь извлечь что-нибудь из этого.
We repaired the cable already 10 times, but still no connection. Мы чинили кабель уже 10 раз, но все равно связи нет.
But we're still no closer to finding our mole. Но мы до сих пор не продвинулись в поимке нашего крота.
But yet, here you two are, still together. Но до сих пор, вы двое вместе.
But Professor Kane says we can still get an "A" Но Профессор Кейн сказал, что мы все еще можем получить "Отлично"
But I'm still putting Foreman in charge of the case. Но я всё равно ставлю Формана за главного.
Although not as brave as he I will still join you. Пусть я и не столь отважен, как он, но всё же пойду с вами.
The subcommittee report is still sealed, but the portions that were leaked... Отчёт подкомитета по прежнему "для служебного пользования", но кое-что просочилось...
But they'd still need power, right? Но ведь без электричества все равно не обойтись, так?
But you can still find convenience and value if you know where to look. Но ты всё же можешь найти качество и надёжность если знаешь где искать.
But he's still my boss, and I've got my orders. Но он все еще мой босс, и у меня есть указания.