| But I still hang out with you because you are a great guy. | Но я до сих пор я общаюсь и зависаю с тобой... потому что ты отличный парень. |
| I think they're still reading, but you can go in. | Я думаю, они всё ещё читают, но ты можешь входить. |
| But still, they tell me no. | Но они всё равно говорят мне нет. |
| Fever's a little high, but it still fits. | Температура слегка высоковата, но всё равно подходит. |
| Well, we're still looking into it, but... | Ну, мы еще выясняем, но... |
| Our lineage may have diverged, but there are those of us who still retain an appreciation for finer things. | Наша эволюция отклонилась, но некоторые из нас еще сохраняют возможность ценить прекрасное. |
| But there is still one thing... I must do. | Но осталась еще одна вещь... которую я должен сделать. |
| But I still need to do my job. | Но я должен выполнить свою работу. |
| Accusations of nepotism are coming swift from the right but as we see here today, the events are still unfolding. | Обвинения в родственных связях исходят от правых, но как мы видим здесь сегодня, события всё ещё разворачиваются. |
| Yes, there's still the yard... | Да, но там еще двор... |
| The drill is muffled, but it'll still make some noise. | Дрель я приглушила, но она всё равно будет немного шуметь. |
| But I still like to drop by and disrupt everyone's life whenever I can. | Но мне все еще нравится заезжать и разрушать все жизни, когда я могу. |
| Not yet, but we're still reconstructing his movements based on statements from his friends... | Нет, но мы восстанавливаем последовательность его действий на основании показаний его друзей... |
| I pepper sprayed him, but he's still back there. | Я использовала на нем перцовый спрей, но он все еще там. |
| I'm still working on the restoration, but I'm hoping to pull something from it. | Я пока еще работаю над восстановлением, но я надеюсь извлечь что-нибудь из этого. |
| We repaired the cable already 10 times, but still no connection. | Мы чинили кабель уже 10 раз, но все равно связи нет. |
| But we're still no closer to finding our mole. | Но мы до сих пор не продвинулись в поимке нашего крота. |
| But yet, here you two are, still together. | Но до сих пор, вы двое вместе. |
| But Professor Kane says we can still get an "A" | Но Профессор Кейн сказал, что мы все еще можем получить "Отлично" |
| But I'm still putting Foreman in charge of the case. | Но я всё равно ставлю Формана за главного. |
| Although not as brave as he I will still join you. | Пусть я и не столь отважен, как он, но всё же пойду с вами. |
| The subcommittee report is still sealed, but the portions that were leaked... | Отчёт подкомитета по прежнему "для служебного пользования", но кое-что просочилось... |
| But they'd still need power, right? | Но ведь без электричества все равно не обойтись, так? |
| But you can still find convenience and value if you know where to look. | Но ты всё же можешь найти качество и надёжность если знаешь где искать. |
| But he's still my boss, and I've got my orders. | Но он все еще мой босс, и у меня есть указания. |