| The baby may be back, but his kidnappers are still at large. | Ребёнка, может, и вернули, но его похитители пока на свободе. |
| Antonio says she'll have 'round the clock protection, but still. | Антонио сказал, что с ней будет круглосуточная охрана, но всё же. |
| I still respect your beliefs, Gibbs, but they are no longer my own. | Я по-прежнему уважаю твои убеждения, Гиббс, но больше им не следую. |
| But he was still my brother. | Но он все равно был моим братом. |
| The Chancellor is still in surgery, but we have I.D.ed the shooter. | Канцлер всё ещё в операционной, но мы идентифицировали стрелка. |
| Valiant effort, Mr. Queen, but still only mortal. | Достойная попытка, мистер Квин, но вы простой смертный. |
| His body is, but his consciousness is still in the receptacle, into which it was transferred earlier. | Его тело, но сознание все еще в резервуаре, в который его поместили ранее. |
| No, but she's still on the island. | Нет, но она ещё на острове. |
| Avery was still crying, but Kilgrave never once looked at him. | Эвери все еще плакал, но Килгрейв даже не взглянул на него. |
| Carriers are normal, channels are open, there's still no outside contact. | Несущие частоты в норме, каналы открыты, но внешней связи нет. |
| Not exactly an improvement, but still, impressive. | Вперед он конечно не продвинулся, но все же. |
| I still can't figure out why I'm so mad at you. | Но я, все ещё не могу понять, почему я так зол на тебя. |
| But I still need a Malick by my side. | Но мне всё ещё нужен Малик. |
| There's still going to be a lot of pain. | Но все равно будет очень много страданий. |
| It's not enough to win the nomination, but for him to win, President Underwood, he still needs these superdelegates. | Этого недостаточно для выдвижения, но чтобы победить, президенту Андервуду нужно заполучить этих суперделегатов. |
| LeAnn says we are, but still... | Лиэнн говорит, что да, но все же... |
| But you can still hear that faint call. | Но вы всё-таки может расслышать этот слабый призыв. |
| A person can be sick in bed and still infect tens, even hundreds of other individuals. | Человек может быть болен и лежать в постели, но всё равно заразить десятки, даже сотни других индивидуумов. |
| Humans live 400 years now, and we still die. | Люди теперь живут 400 лет, но мы всё равно умираем. |
| But Mom is still out there, brainwashed. | Но мама ходит с промытыми мозгами. |
| But, Mark, your grief is still overwhelming you. | Но Марк, твое горе до сих пор тебя переполняет. |
| However, it still did not result in a perfect Philosopher's Stone. | Но на практике он так и не смог создать совершенный философский камень. |
| While still in a research phase, stem cells may one day herald a quantum leap in the field of cardiology. | Мы всё ещё на этапе исследований, но однажды стволовые клетки возвестят о качественном скачке в области кардиологии. |
| But I'm still not interested in money. | Но меня все равно не интересуют деньги. |
| Okay, but we still won't stand for this. | Ладно, но мы всё равно с этим не солидарны. |