Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
You can't change your look but you can still recover your mind. Ты не сможешь излечиться но ты все еще можешь взяться за ум.
But I am still his brother. Но я все еще его брат.
But I firmly believe that the best is still to come. Но я твёрдо уверен, что лучшее ещё впереди.
But he's still on their list. Но он все еще в их списке.
No, there are still some problems... but I'm not worried because the federal government's coming to the rescue. Нет, есть ещё некоторые проблемы... но я не волнуюсь, потому что федеральное правительство придет на помощь.
Even so, you'd still need a tremendously powerful static charge to trigger the process. Пусть так, но вам всё равно нужен мощнейший заряд, чтобы начать процесс.
But I'll still pay for the taxi. Но за такси я всё равно заплачу.
So, nobody saw what happened, but Helen's car is still in the parking lot. Никто не видел, что случилось, но машина Хелен все еще на парковке.
Not my type, but still it's nice to be noticed. Она не мой тип, но все равно приятно, что на меня обратили внимание.
But you were still seeing Mattie? Но вы всё равно виделись с Мэтти?
The shooter's dead, but those who hired him are still at large. Стрелок мертв, но его наниматели все еще на свободе.
Maybe, but I can still go back home, be forgiven. Возможно, но я все еще могу вернуться домой, быть прощенным.
But I still won't do your laundry. Но я все еще не хочу заниматься вашей стиркой.
You... you don't have any of those gifts, yet you still fight. У тебя нет таких способностей, но ты продолжаешь сражаться.
Well, still searching bank records from his home state, but looks like everything's good. Всё ещё просматриваю банковские записи из его родного штата, но пока выходит, что всё нормально.
You might be a Time King from Gannaby, but you still need to eat. Может, ты и Король Времени с Гаддабея, но тебе все равно нужно есть.
He might be dead to you but he's still my son. Может быть, для тебя он и мертв, но он по-прежнему мой сын.
The freighter dropped anchor but it's still drifting. Корабль пытался бросить якорь, но по прежнему дрейфует.
He tastes human, but he still might know something. Но все еще есть вероятность, что он знает что-то.
As much as I hate to say it, your guy's still innocent. Ненавижу говорить это, но твой парень все еще невиновен.
The downstairs is clear, but the upstairs is still a potential minefield. Внизу чисто, но наверху потенциально все еще минное поле.
Finogamo still stands, but he's wounded. Остался только Финогамо, но он ранен.
But still, if you don't mind. Но все же, если ты не против.
But Your Majesty, Prince Yeon Ing is still much too young... Но Ваше Величество, Принц Ён Ин еще слишком молод...
But... there are still a lot of facts that lead to Bo. Но... есть еще много зацепок которые ведут к Бо.