Yet it doesn't change the fact that the citadel is still impregnable. |
Но это не меняет факт того, что крепость всё ещё неприступна. |
The mechanical design is still top-notch, but we're looking into a more concentrated dendrotoxin formula. |
Механическая конструкция все еще на высшем уровне, но мы рассматриваем вариант более концентрированной дендротоксиновой формулы. |
It still needs work, but we're close. |
Еще нужно поработать, но мы близки. |
We're still connected, but he's turned the radio off. |
Мы еще на связи, но он выключил радио. |
And yet somehow we're still close. |
Но вы все ещё почему-то близки. |
We will, we will, but you need to stay still. |
Собираемся, собираемся, но вам нужно успокоиться. |
This one's a little messy, but I think it's still binding. |
Ту немного не аккуратно, но думаю и так сойдёт. |
It appears to be a machine of some sort, but its purpose is still unknown. |
Похоже на какое-то устройство, но его назначение остаётся загадкой. |
But they're still hungry and my friend's down there. |
Но они по-прежнему злые и моя подруга там, внизу. |
I know it was asking a lot but you still came through. |
Знаю, я просил слишком много, но вы все-таки согласились. |
But I'm still killing your husband. |
Но я всё равно убью вашего мужа. |
But, you still, I mean... |
Но, вы же всё равно, я не... |
And still he doesn't wear guns. |
Но он все еще не носит ствола. |
She still writes to me, but what we had is gone, over, finished... |
Она до сих пор мне пишет, но все, что у нас было, ушло, прошло, кончилось... |
All of us will testify, but he'll still need a lawyer. |
Все дадут показания, но все равно нужен адвокат. |
Yes, but it still hurts. |
Да, но всё равно больно. |
And maybe you did, but I still missed you. |
Может и заслужил, но я всё равно по тебе скучала. |
We do have a bad history, but I'm still here. |
У нас были плохие времена, но я всё равно здесь. |
He still thinks of me as an under-achiever, but I'm quite proud of those accomplishments. |
Он-то считает меня неудачником, но я горжусь этими достижениями. |
He is a doctor but still a human being. |
Он врач, но все еще человек. |
There is still activity in the retina... but he will not withstand more than nine minutes without irreversible brain damage. |
У него ещё есть активность в сетчатке, но он не продержится более 9 минут без необратимых повреждений мозга. |
Listen, but we're still locked. |
Слушайте, но мы же все равно заперты. |
I ripped out your sister's fingernail; she still didn't give us her name. |
Я оторвал ноготь твоей сестре, но она не сказала имени. |
It's weak, but he's still got a heartbeat. |
Пульс слабый, но еще есть. |
That battle maybe almost won, but the war is still in doubt. |
Эта битва, может быть, почти выиграна, но война всё ещё под сомнением. |