Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
But we're still moving to Kars as a family. Но мы всё же переедем в Карс всей семьёй.
You deserve to die hungry and thirsty but still, I'm a decent person. Ты заслуживаешь сдохнуть голодным, но но всё же я приличная женщина.
But you're still what Daddy says you are. Но все же ты являешься тем, кем назвал тебя папочка.
But I still need a plate, though. Но мне так и не дали еды.
Well, pill mills might be closed, but the drugs are still out there. Клиники могут быть закрыты, но наркотики до сих пор на улице.
You guys won, but you're still not in the play-offs. Вы, ребята, выиграли, но вы все еще не в финале.
This version is no longer supported, but still available for download. Эта версия больше не поддерживается, но Вы всё еще можете загрузить ее с этого сайта.
But it still needs to get to people. Но все же, это нужно доносить до людей.
Yet I still hadn't saved a single life. Но всё равно к тому моменту я не спас ещё ни одной жизни.
But design, for some reason, is still misunderstood for decoration. Но дизайн по разным причинам всё ещё принимают за декорирование.
Amazingly, it was still delicious. Невероятно, но рыба была восхитительна.
But we're still nowhere near a typical place in the universe. Но мы всё равно не особо приблизились к типичному месту для Вселенной.
But we still want to be sure that this is the most effective and safe device that we can be putting into hospitals. Но мы всё ещё хотим быть уверены, что это самое эффективное и безопасное устройство, которым мы можем обеспечить больницы.
And both countries had the better health, but still a very low economy. В обеих странах улучшилось здоровье людей, но экономика всё ещё была слаба.
But whenever I get a chance I still work on my series. Но когда у меня появляется возможность, я продолжаю работать над своей серией.
But still, I have a huge pile of fake happy childhood pictures Но тем не менее, у меня есть огромная пачка таких фальшивых счастливых детских фотографий.
More useful than a solid gold surgeon, but, still, it's a fairly big capital investment. Гораздо более полезный, чем вылитый из золота хирург, но всё-таки это огромное капиталовложение.
But we will still enhance this tool in the next version of the program. Но в следующей версии программы мы еще расширим данный инструмент.
But that's still not typical of the universe, because stars come in galaxies. Но это всё ещё не типичное место в масштабе Вселенной, потому что звезды формируют галактики.
But we've worked through some of those, but we've still got real problems in Washington. Мы решили некоторые из них, но ещё есть реальные проблемы в Вашингтоне.
But it's still a big issue in Brazil. Но в Бразилии это до сих пор проблема.
However this is still a minority for the very lack of knowledge. Но всё же их меньшинство из-за недостаточной изученности.
But the point is, we still come to Galapagos. Но суть в том, что мы по-прежнему ездим на Галапагосы.
But we've still got problems. Но и здесь существуют свои проблемы.
But still, you're not representing the overall population of the Earth. Но всё равно вы не можете представлять всё население Земли.