That's a little faster than they anticipated but still, well within mission parameters. |
Немного быстрее, чем они ожидали, но все еще в рамках расчетных допусков. |
What I did was wrong, but I still love you a lot. |
То, как я поступил - неправильно, но я все еще люблю тебя. |
Jimmy, you're stable, but your body's still traumatized. |
Джимми, ты стабилен, но твоё тело по-прежнему травмировано. |
Yes, he was a little drunk... but he still knew his address. |
Да, он был слегка пьян... но он все равно знал его адресс. |
That's better, but it still need more depth. |
Это уже лучше, но ещё не хватает выразительности. |
But they'd still operate here in an emergency, so nothing's changed. |
Но в экстренных случаях оперировать все равно будут здесь. |
We can still fix this, but I need to know what you did. |
Мы все еще можем это исправить, но мне нужно знать, что ты сделала. |
This man's still a suspect. |
Извини, но он все еще подозреваемый. |
Yes, but that image of you beside him is still bumping around the Internet. |
Да, но эта картинка тебя рядом с ним по-прежнему повсюду в интернете. |
But I am set now on improving my circumstances further still. |
Но сейчас я настроена улучшить свое материальное положение еще больше. |
I agree it has remarkable potential, but you're still in the most preliminary stages of research. |
Я согласна, здесь есть огромный потенциал, но Вы еще находитесь на самых начальных стадиях исследования. |
I phoned her a few minutes ago, but she's still missing. |
Я звонила ей несколько минут назад, но она все еще не вернулась. |
She still doesn't open her eyes, but she only stopped breathing once last night. |
Ещё не открыла глаза, но за ночь всего один раз перестала дышать. |
But even if Escher could provide the power source, there's still other factors. |
Но даже если Эшер смог бы обеспечить источник энергии, есть и другие факторы. |
We warn them that their actions will have consequences, but still they defy us. |
Мы рассказываем, что у поступков всегда есть последствия, но они не обращают внимания. |
Right, but some of them are still standing. |
Всё так, но некоторые до сих пор на месте. |
But the point is, I'm still vulnerable. |
Но смысл в том, что я все равно уязвим. |
It's been almost 15 seconds since Josh texted Laura, and still no response. |
Почти 15 секунд прошло с тех пор, как Джош отправил Лоре сообщение, Но ответа до сих пор нет. |
But like you said, I'm still learning math. |
Но, как вы сказали, у меня проблемы с математикой. |
Hidden behind a genetic graft, but that's still you. |
Спрятана под генетическим шаблоном, но всё же это ты. |
Well, you still need chipping. |
Но чип вам всё равно нужен. |
Yes, but you could still help me. |
Да, но ты все еще можешь мне помочь. |
But I still wish he was coming with us. |
Но я все равно хочу, чтобы он пошел с нами. |
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. |
Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим. |
A grown man who spies on women, fine, but still... |
Взрослый человек, который шпионит за женщиной, хорошо, но все же... |