Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
You are still a minority now and should be suppressed by me. Ты выдающийся, но... ты всё ещё меньшинство, а значит, будешь угнетаться мной.
Now, myself and my crew were secured to the ground but it was still incredibly frightening. Мы со съёмочной командой смогли закрепиться на Земле, но всё равно было ужасно страшно.
They were much more in line with Skankhunt's but still not a match. У них больше общего с сообщениями тролля, но всё же недостаточно.
It was still very much in the early stages, but I believe she'd had interest from publishers. Это всё ещё было на начальной стадии, но, я думаю, она заинтересовала издателей.
Sorry, there are still candidates waiting. Извините, но другие кандидаты ждут.
But that access tunnel still exists. Но входной туннель остался до сих пор.
But still not as bad as water. Но всё равно лучше чем вода.
I don't think he intended to, but still. Думаю, он сделал это машинально, но всё же.
They are married for 50 years but they still kiss. Они прожили 50 лет, но они до сих пор целуются.
What Zack did is completely illogical, I know, but I still... То, что сделал Зак - совершенно нелогично, я знаю, но всё ещё...
But I'm still very hands-on. Но я до сих пор многое делаю сам.
The marriage has dissolved, but we are still parenting together. Брак распался, но мы все так же родители.
Well, she's not so little anymore, but definitely still a rascal. Она уже не такая маленькая, но определенно хулиганка.
He's still breaking campaign finance regulations. Но он нарушает правила финансирования кампании.
After an hour, they were still moving. Но спустя час они они все еще двигались.
But that demon still wants to come back. Но этот демон ещё надеется вернуться.
Avery, his phone is still live, but we've lost Jake. Эйвери, его телефон все еще в сети, но Джейка мы потеряли.
But I'm still new in town. Но я все еще новенькая в этом городе.
Well, it still has some forming to do, but fairly soon. Ну, ему еще надо окончательно сформироваться, но уже довольно скоро.
I knew Milhorn's, but I still let you have fun with it. Я знал Милхорна, но позволил вам развлечься.
But they still needed an artist to help them. Но чтобы создавать полотно, им нужен был художник.
But Maybourne still has jurisdiction to continue his search. Но у Мэйборна все еще есть полномочия продолжать его поиск.
Well, that's fine, but we still need a destination. Хорошо, но нам все еще нужно место назначения.
But I'd still like to meet the old guy. Но я бы все равно хотел встретиться со старичком.
Okay, but I still work in this house, too. Хорошо, но я ведь тоже работаю в этом доме.