| We're still buddies, right? | Но мы всё ещё друзья, да? |
| But honey, there's still one last person I have to see. | Но остался ещё один человек, с которым я должна повидаться. |
| The head should be down here, but it's still up here. | Его головка должна быть здесь внизу, но она все еще вверху. |
| But the army is still searching for him. | Но армия все еще разыскивает его. |
| I may fight with him, but he's still my family. | Возможно, мы поссорились, но он моя семья. |
| I still think you're too young. | Но все равно вы еще очень молоды. |
| I have this fantasy that she still sneaks a puff between classes but keeps it from him. | Я иногда представляю, будто она всё ещё украдкой затягивается между занятиями, но скрывает это от него. |
| He was always chasing girls, but I still can't believe he attacked anybody. | Знаешь, он всегда гонялся за девчонками, но я до сих пор не могу поверить, что он напал на кого-то. |
| But there is still so much work to be done here. | Но все еще так много работы необходимо сделать здесь. |
| Not really bad and still it can really upset a person. | Это на самом деле пустяки, но когда это с тобой происходит, осознание этого подавляет тебя. |
| The truth is, I still love her. | Но правда в том, что я все еще люблю ее. |
| But I still remember all that stuff. | Но я до сих пор помню все это. |
| Okay, well, I'm still sorry. | Ладно, хорошо, но всё равно прости меня. |
| I know, babe, but still, just saying that... | Я знаю, детка, но все же, просто говоря это... |
| I'm convinced the Valerians have dolamide on board but the evidence is still circumstantial. | Я уверена, что у валерианцев на борту имеется доламайд. Но улики пока еще косвенные. |
| No, there was only me and four other kids left but she still kept the school open. | Нет, остались только я и еще четыре ребенка, но она все еще держит школу открытой. |
| We thank you for your patience, but the conditions in the Gulf are still delaying our departure. | Благодарим Вас за ваше терпение, но условия в Заливе всё ещё задерживают наше отбытие. |
| Well, I still say we blame Canada, but... | Я до сих пор обвиняю Канаду, но... |
| I know that, but I think the question still applies. | Я знаю, но вопрос остается. |
| For you perhaps... for me, it's still unclear. | Вам - быть может, но мне далеко не всё понятно. |
| But I still feel Shingen is dead. I do not know why. | Но я по-прежнему чувствую, что Сингэн мертв. |
| But I'm still not worth your time. | Но я все еще не заслужил твоего внимания. |
| But you know, the good stuff's still hiding in the dark. | Но знаешь, хорошие вещи все еще там, в темноте. |
| All very interesting, but still not proof she's involved in the deaths. | Это любопытно, но не доказывает, что она причастна к этим смертям. |
| But I'll still come over if you want to hang out. | Но если ты хочешь потусить, я приду. |