| But I am still your superior officer And that evaluation is a direct order. | Но я всё ещё ваш начальник а это обследование - прямой приказ. |
| But you, you still feel real. | Но ты, ты для меня все еще очень реальна. |
| But there was still no free kernel. | Но свободного ядра до сих пор не было. |
| But on the other hand, Japan still keeps the thinking and abuse of old society. | Но с другой стороны в Японии все еще сохраняются мысли и взгляды присущие старому обществу. |
| He got a restraining order against her, and that still didn't keep her away. | Он получил запретительный приказ против нее, но это по-прежнему не могло удержать ее на расстоянии. |
| But Kelly Parker is still the most consistent. | Но Кэйли Паркер все ещё остается более последовательной. |
| Underestimated, look, I'm still around | Непонятая, но смотри, я все же не сдался |
| It's possible, but the phone cord was cut and his cell phone is still missing. | Возможно, но телефонный провод был выдернут и его мобильный до сих пор не найден. |
| Isn't Tom still in custody? | Но ведь Том всё ещё у нас? |
| But it still doesn't mean I trust you. | Но это все равно не значит, что я доверяю тебе. |
| You're back home and you're still a great designer. | Ты вернулась домой, но ты все еще отличный дизайнер. |
| But it still doesn't explain why it is That Susan Pratt blew up. | Но это не объясняет, почему же эта Сюзан Пратт взорвалась. |
| But right now he has someone else's child, someone we can still save. | Но сейчас у него тоже чей-то ребенок, и мы еще можем его спасти. |
| A gymnast who has married technique with artistry, but is still missing one crucial element: story. | Гимнастка, которая сочетает в себе технику и артистизм, но всё ещё недостаёт одного важного элемента: истории. |
| But there's still a few more days of, I know. | Но ведь есть еще несколько дней каникул. |
| I'm sorry about Cosimo, still... | Жаль Козимо, но он сам виноват. |
| But on the upper east side, Sometimes the dead still speak. | Но на Верхнем Ист-Сайде мертвые иногда продолжают говорить. |
| It's a very nice gesture, but it's still in the apartment. | Очень добрый поступок, но она все еще в квартире. |
| But... There is still hope. | Но... Всё ещё есть надежда. |
| We killed 700 at point-blank range and still they took the ground. | Мы убили 7 00, стреляя в упор, но они все равно заняли позицию. |
| But I still think it's imperative to push north. | Но я по-прежнему считаю, что мы должны протолкнутся на север. |
| I still worship the Founders, but their obsession with conquering the Alpha Quadrant is misguided. | Я до сих пор поклоняюсь Основателям, но их одержимость в завоевании альфа-сектора, это ошибка. |
| But they're still responsible for a war that's killed millions. | Но они по-прежнему отвечают за войну что убила миллионы. |
| But he can still go deep. | Но до сих пор хорошо ловит. |
| You can be the best, but it's still a lottery. | Ты можешь быть самым лучшим, но это всё равно лотерея. |