Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
But still, he has granted us the power of decision. Но также Он предоставляет нам свободу выбора.
She's dead and she's still pitting us against each other. Она мертва, но по прежнему натравляет нас друг на друга.
I still felt your warmth, the pressure of your hands and you were already gone. Я все еще чувствовала твое тепло, касания твоих рук, но тебя уже не было.
He manages to lose a horse and still's get this straight. Ты умудрился потерять лошадь, но всё ещё выигрываешь в покер.
But still, that ride was pretty wild. Но и без этого езда на тех горках была дико захватывающей.
Yes, but you could still win the night. Да, но вы всё равно можешь спасти весь вечер.
yet you still knew what he meant. но вы всё равно поняли, что он имел это в виду
But it's clear, so you still get the full visual of the sandwich. Но она прозрачная, так что ты полностью видишь сам сэндвич.
But it's still super early and I know you love your cereal. Но срок еще совсем маленький, и я знаю, как ты любишь хлопья.
Sorry, Kyle, but we're still looking for this girl. Прости, Кайл, но мы все еще ищем эту девушку.
They're gone, but so much of them is still here. Они исчезли, но столько из них ещё здесь.
Casey's still getting ready, but it shouldn't take long. Кейси все еще собирается, но это ненадолго.
He already handles the day-to-day, but his father-in-law's still the CEO. Он уже фактически руководит делами, но его тесть все еще исполнительный директор.
We are sorry, we had to talk about it still. Простите, но нам надо было ещё раз посоветоваться.
But still giving the first team direct access to the front door, here. Но у первой команды сохранялась возможность подойти к парадной двери, вот здесь.
But underneath, they're all still feeling the same old hate. Но в глубине души, все они по-прежнему чувствуют всё ту же старую ненависть.
But below the surface, everything is still untouched. Но там, в глубине, все осталось неизменным.
I'm still hoping you'll change your mind. Но я все еще надеюсь, что ты передумаешь.
If so, then it's still dangerous. Может быть, но всё равно опасно.
Not in Physics, but still. Не физика, но все же.
Well, they'll still get the signal. Larry'll come. Но они все равно получают сигнал.
But when it comes to shoppers spending beyond their means, we are still number one. Но когда дело доходит до покупок сверх меры, мы все еще номер один.
Okay, I know it's not much, but I'm still digging. Ладно, я знаю, что это немного, но я продолжаю копать.
Yes, but all the evidence still points to Quinn Perkins. Да, но все улики все еще указывают на Куинн Перкинс.
Women got all this money now but they're still like women. Женщины сегодня зарабатывают больше денег, но они по-прежнему женщины.