Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
We are still watching his apartment. Но мы продолжаем слежку за квартирой.
All your poems are still in that one notebook. Но вся твоя поэзия, только томится в твоем блокноте.
We might both be fired, but you still work for me. Может нас обоих, и уволили, но ты всё ещё работаешь на меня.
But still, I sensed something strange. Но всё равно, я чувствовала что-то странное.
Yet, you still managed to fail everyone around you. Но ты умудряешься подводить всех, кто рядом с собой.
But the fate of Argos is still in your hands. Но судьба Аргоса все еще в твоих руках.
There's still the mystery of the money. Но мы ещё не выяснили, кто же украл деньги.
But it... felt like you were still with me. Но... чувствовалось, будто ты до сих пор рядом.
Yes but the Durandens still inflicted massive damage on the attacking Wraith fleet. Да, но Дорандены к тому времени нанесли большой урон, атаковав флот Рейфов.
But you still think there might be a connection? Но вы все еще считаете, что может быть связь?
I'm a little wet, but I still look good. Малость намок, но все равно хорош.
A strong concussive force will still set it off, but it'll be more stable during transport. Сильный удар всё равно вызовет взрыв, но при перевозки будет стабильным.
But I'd still defend his right to wear whatever he wanted. Но я всё равно защищала бы их право носить всё, что они хотят.
But I still think he's behind it. Но я всё ещё думаю, он за этим стоит.
But there's still a lot of lines that don't match up. Но всё же, многие линии не совпадают.
That was completely wrong and we're still dealing with the consequences. Это совершенно неправильно, но мы покорно соглашаемся с этим решением.
But whatever happened or whoever messed up, you're still her father... Но чтобы ни случилось, кто бы ни ошибся, вы всё равно её отец.
But I told him I'm still reading it. Но ему сказал, что всё еще читаю её...
But he's still collecting Inhumans. Но он всё ещё собирает Нелюдей.
He's still sedated, but getting treatment. Он все еще без сознания, но проходит лечение.
We're still going to fly out of here. Но мы продолжали готовиться к вылету.
Case got kicked, but we're still open. Дело отклонено, но рассмотрение продолжается.
But to make this dream into a reality, we still need your donations. Но чтобы воплотить мечту в жизнь, нам нужны ваши пожертвования.
But you still like being out there. Но тебе все еще нравится ходить туда.
But you're still trying to save him anyways. Но ты все равно пытаешься его спасти.