| You can make changes to the given descriptions advertising our site; still they must not contain false information. | Мы даем Вам право изменять выдаваемые описания рекламирующие наш сайт, но они не должны содержать ложной информации. |
| There is a possibility to "catch" questionnaires, which are entered without operator's errors, but still contain logic errors. | Есть возможность "отловить" анкеты, которые введены без ошибок оператора, но содержат логические ошибки. |
| Is obviously not happened: the password was correct, but still no connection. | Очевидно, не произошло: пароль был правильным, но никакой связи. |
| The decrease in overall crime is significant, but the numbers are still staggering. | Налицо значительное сокращение числа преступлений, но статистика по-прежнему вызывает обеспокоенность. |
| Two years on, much has been achieved, but the situation is still volatile. | За два года удалось добиться многого, но ситуация по-прежнему неустойчива. |
| But there is still more to do. | Но нам еще предстоит многое сделать. |
| Some elaboration is provided in cases involving financial impropriety, though it is still vague. | Чуть подробнее прописаны вопросы, связанные с финансовой недобросовестностью, но и здесь их регулирование все же размыто. |
| However, we are still waiting for these warheads, which the UNMOVIC inspector asked about, to be tested. | Но испытания этих боеголовок, которыми поинтересовался инспектор ЮНМОВИК, мы ждем до сих пор. |
| Progress has been made, but millions of civilians are still being subjected to extreme violence. | Определенные успехи были достигнуты, но миллионы гражданских лиц до сих пор подвергаются крайним формам насилия. |
| Sorry, but there is still no article in the category Ogliastra (Arbatax and Tortoli). | Извините, но до сих пор нет статьи в категории Ogliastra (Арбатакс и Tortoli). |
| Yet there is still a long way to go to achieve true equality. | Но несмотря на это, нам предстоит проделать большой путь для достижения подлинного равноправия. |
| I guess the future is still flooded with these phones. | Но я думаю, будущее наводнен этими телефонами. |
| But still, last Friday the EU took a decisive step in the right direction. | Но, всё же, в прошлую пятницу ЕС сделал решительный шаг в правильном направлении. |
| All source information is still present. It requires review. | Информация об источниках уже приведена, но требует проверки. |
| The New Yorkers still live in their own homes, but now they have spread their investment risk worldwide. | Получается, что жители Нью-Йорка все еще живут в своих собственных домах, но теперь их инвестиционные риски распространены по всему миру. |
| This is a rare article on programming, but still well as they most often linked to a computer. | Это редко статьи по программированию, но всё-равно они чаще всего как-то связаны с компьютером. |
| Then there's good news but still: a new, finished on Dreamcast game ported from me. | Тогда есть хорошие новости, но все же: новое, закончили игру на Dreamcast портирован от меня. |
| But despite crowds of tourists it still looks rather deserted. | Но несмотря на полчища туристов, всё равно смотрится довольно пустынной. |
| The fact is that we are still a long way from meeting the common needs and expectations. | Но фактом остается то, что мы еще далеки от достижения общих нужд и чаяний. |
| Ramesses IV still tried to correct in spirit of former pharaohs, but has come to full grief. | Рамсес IV еще пытался править в духе прежних фараонов, но потерпел полное фиаско. |
| But still I have preferred Air China. | Но я всё равно выбрал Air China. |
| Borovets property prices are still relatively low but this area is set to boom in the coming years. | Цены на недвижимость в Боровец все еще сравнительно низки, но в этой области ожидается бум в ближайшие годы. |
| But in many genres these conventions restrict artistic expression (portrait, landscape, still life, etc. | Но во многих жанрах излишняя протокольность сдерживает художественную выразительность (портрет, пейзаж, натюрморт и др. |
| Downsizing and relocating to a space that is still prominent but not overly ostentatious and burdened by expenses is fundamental for their survival. | Сокращение и переезд в место, которое остаётся по-прежнему заметным, но не чрезмерно показным и обременяющим расходами, имеет фундаментальное значение для их выживания». |
| Other studies have reported a lower but still significant mortality of 10%. | Другие исследования показали меньшую, но все же значительную смертность в 10%. |