| I can still taste the tequila. | Нет, но у меня во рту до сих пор вкус текилы. |
| The shockingly still single Ted Mosby. | Возмутительно, но все еще одинокий, Тед Мосби. |
| 10,000 kilometers beneath all that methane but still intact. | В 10000 километров ниже всего этого метана, но все еще невредимый. |
| Your friend's still sitting at his table. | Неа, но твой друг всё ещё сидит за столиком. |
| Recently vacated but still pungent and warm. | Пускай недавно покинутое, но всё еще вонючее и тёплое. |
| But I'd heard they still exist under Whitechapel. | Но я слышал, что они всё еще существуют под Уайтчепел. |
| But he probably still has pull over there. | Но у него, наверное, до сих пор есть там связи. |
| But punctuation and structure are still... still a mess. | Но... грамматика и орфография... всё ещё хромает. |
| But you're still lying, still keeping secrets. | Но ты всё ещё врёшь, хранишь секреты. |
| But still, it's still very difficult. | Но всё равно, здесь тоже довольно непросто. |
| It is still not demilitarized because armed elements of the RCD-Goma are still in the town. | Но город пока не демилитаризован, поскольку в нем до сих пор присутствуют вооруженные элементы КОД-Гома. |
| But still yours... and still deemed an asset. | Но все еще ваша и считается имуществом. |
| He still could still see me with the one eye. | Но он всё-таки видел меня одним глазом. |
| We still need to ask hard questions about whether all that has been done traditionally still needs to be done. | Но мы по-прежнему должны задавать себе трудный вопрос, нужно ли переделывать то, что уже традиционно сделано. |
| But time is still necessary to find a solution to still pending issues. | Но для решения пока еще не урегулированных проблем все же требуется время. |
| But that still doesn't explain why I'm still feeling so much better. | Но это все еще не объясняет, почему я чувствую себя лучше. |
| But you can be an empathic person and still feel contradictory emotions, still feel anger, still feel... jealousy. | Но вы можете быть чутким человеком и при этом испытывать противоречащие чувства - чувство гнева, чувство... ревности. |
| But there are still a few countries which cannot yet support the Presidential draft decision or are still awaiting instructions from their capitals. | Но ведь есть еще несколько стран, которые пока не могут присоединиться к председательскому проекту решения или все еще ждут указаний из своих столиц. |
| But still, that proves nothing. | Но послушай, это ещё ничего не доказывает. |
| But the job still followed him. | Но от своей работы ему было не избавиться. |
| But we're still 15 short. | Но у нас всё еще есть 15 неопределившихся. |
| I mean, you can mourn and still look good. | То есть, ты можешь быть в трауре, но при этом, отлично выглядеть. |
| But they still hoped it might be him. | Но все еще надеялись, что это мог быть сын. |
| You still feel responsible for her. | Но ты все равночувствуешь себя ответственной за нее. |
| But not while he's still married. | Но не сейчас, когда он все еще женат. |