It wasn't very good, but still. |
Она не слишом хорошая, но всё-таки. |
But you still think Danny poisoned Cole, right? |
Но ты все еще думаешь, что Дэнни отравил Коула, верно? |
We were polite, but you still knew that everything wasn't fine. |
Из вежливости мы это сделали, но ты по-прежнему понимал, что не все отлично. |
The choppers and the dogs covered this area, but he still got away. |
Повсюду вертолеты и собаки, но он все-равно ушел. |
I'll still feel better when he comes back. |
Но я бы, всё-таки, предпочла, чтобы он вернулся домой. |
But don't worry, I'm still going to marry her. |
Но не волнуйтесь, я все еще планирую жениться на ней. |
But I do love that you still fall for that. Men. |
Но мне нравится, что ты все еще на это попадаешься. |
Her lover left her, but she still sees his face everywhere she goes. |
Её любимый бросил её, но она повсюду видит его лицо. |
But aging and death will still win out in the end. |
Но старение и смерть все равно одержат победу в конечном итоге. |
But we still want to control the unforeseeable consequences to which curiosity leads. |
Но мы все еще хотим контролировать непредсказуемые последствия, к которым ведет любопытство. |
Critics say the figure is only half that - still a remarkable sum. |
Критики говорят, что эта цифра составляет лишь половину того, что есть на самом деле - но и эта сумма впечатляет. |
But capturing the leadership of a political party is still easier than being elected US President. |
Но захватить лидерство в политической партии все же проще, чем быть избранным в Президенты США. |
But you still need to check for HIV, hepatitis. |
Но ты должен проверить этого типа на гепатит и на ВИЧ инфекцию. |
But that still doesn't explain why he's coming after you all of a sudden. |
Но это не объясняет, почему он вдруг пришел за тобой. |
Little Jan has 12 sentences, but he is still too young to be imprisoned. |
У малыша Яна 12 обвинений, но он еще слишком мал, и не может быть заключен в тюрьму. |
But they cover only a small range of scientific disciplines; in most others, education is still overwhelmingly national. |
Но они охватывают только небольшое количество научных дисциплин; в большинстве остальных образование по-прежнему остается по большей части национальным. |
But a more robust and sustained recovery still faces many challenges. |
Но более надежный и устойчивый подъем по-прежнему сталкивается со многими проблемами. |
Both countries now may be grasping for a democratic way out of crisis, but both still face high hurdles. |
Обе страны сейчас имеют шанс найти демократический путь к выходу из кризиса, но перед обеими все еще стоят высокие препятствия. |
After all, European integration may meet obstacles, but it is still moving forward. |
В конце концов, европейская интеграция может встречать на своем пути препятствия, но она продолжает продвигаться вперед. |
But it is not hard to imagine that this is still very much on Abe's wish list. |
Но не трудно представить, что это по-прежнему в списке желаний Абэ. |
But they ought to be making even deeper concessions on debt repayments, where the overhang still creates considerable policy uncertainty for investors. |
Но они должны делать более ощутимые уступки по погашению задолженности, где ее перевес все еще создает значительную неопределенность по определению линии поведения для инвесторов. |
But the stunning developments coming out of the chess world during the past decade should still command your attention. |
Но невероятные события мира шахмат последнего десятилетия всё-таки должны привлечь ваше внимание. |
But the sector is still dominated by traditional services, such as restaurants, taxis, and barbers. |
Но в данном секторе все еще преобладают традиционные услуги, такие как рестораны, такси и парикмахерские. |
But some commodity exporters still seek ways to borrow that won't expose them to excessive risk. |
Но некоторые экспортёры сырьевых товаров по-прежнему ищут способы заимствования, которые не подвергали бы их чрезмерному риску. |
But many other parts of the world that still grow. |
Но многие другие части мира продолжают расти. |