Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
It wasn't very good, but still. Она не слишом хорошая, но всё-таки.
But you still think Danny poisoned Cole, right? Но ты все еще думаешь, что Дэнни отравил Коула, верно?
We were polite, but you still knew that everything wasn't fine. Из вежливости мы это сделали, но ты по-прежнему понимал, что не все отлично.
The choppers and the dogs covered this area, but he still got away. Повсюду вертолеты и собаки, но он все-равно ушел.
I'll still feel better when he comes back. Но я бы, всё-таки, предпочла, чтобы он вернулся домой.
But don't worry, I'm still going to marry her. Но не волнуйтесь, я все еще планирую жениться на ней.
But I do love that you still fall for that. Men. Но мне нравится, что ты все еще на это попадаешься.
Her lover left her, but she still sees his face everywhere she goes. Её любимый бросил её, но она повсюду видит его лицо.
But aging and death will still win out in the end. Но старение и смерть все равно одержат победу в конечном итоге.
But we still want to control the unforeseeable consequences to which curiosity leads. Но мы все еще хотим контролировать непредсказуемые последствия, к которым ведет любопытство.
Critics say the figure is only half that - still a remarkable sum. Критики говорят, что эта цифра составляет лишь половину того, что есть на самом деле - но и эта сумма впечатляет.
But capturing the leadership of a political party is still easier than being elected US President. Но захватить лидерство в политической партии все же проще, чем быть избранным в Президенты США.
But you still need to check for HIV, hepatitis. Но ты должен проверить этого типа на гепатит и на ВИЧ инфекцию.
But that still doesn't explain why he's coming after you all of a sudden. Но это не объясняет, почему он вдруг пришел за тобой.
Little Jan has 12 sentences, but he is still too young to be imprisoned. У малыша Яна 12 обвинений, но он еще слишком мал, и не может быть заключен в тюрьму.
But they cover only a small range of scientific disciplines; in most others, education is still overwhelmingly national. Но они охватывают только небольшое количество научных дисциплин; в большинстве остальных образование по-прежнему остается по большей части национальным.
But a more robust and sustained recovery still faces many challenges. Но более надежный и устойчивый подъем по-прежнему сталкивается со многими проблемами.
Both countries now may be grasping for a democratic way out of crisis, but both still face high hurdles. Обе страны сейчас имеют шанс найти демократический путь к выходу из кризиса, но перед обеими все еще стоят высокие препятствия.
After all, European integration may meet obstacles, but it is still moving forward. В конце концов, европейская интеграция может встречать на своем пути препятствия, но она продолжает продвигаться вперед.
But it is not hard to imagine that this is still very much on Abe's wish list. Но не трудно представить, что это по-прежнему в списке желаний Абэ.
But they ought to be making even deeper concessions on debt repayments, where the overhang still creates considerable policy uncertainty for investors. Но они должны делать более ощутимые уступки по погашению задолженности, где ее перевес все еще создает значительную неопределенность по определению линии поведения для инвесторов.
But the stunning developments coming out of the chess world during the past decade should still command your attention. Но невероятные события мира шахмат последнего десятилетия всё-таки должны привлечь ваше внимание.
But the sector is still dominated by traditional services, such as restaurants, taxis, and barbers. Но в данном секторе все еще преобладают традиционные услуги, такие как рестораны, такси и парикмахерские.
But some commodity exporters still seek ways to borrow that won't expose them to excessive risk. Но некоторые экспортёры сырьевых товаров по-прежнему ищут способы заимствования, которые не подвергали бы их чрезмерному риску.
But many other parts of the world that still grow. Но многие другие части мира продолжают расти.