Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
I'm still seduced from before. Но я и так покорена твоей игрой.
I washed my hands and face many times and it still smells. Я помыл руки и лицо несколько раз, но всё равно воняет этим.
And you're still trying to be the hero. Но все равно пытаешься стать героем.
It is, but I still need her to work for me. Так и есть, но я хочу, чтобы она по-прежнему работала на меня.
But you're still my number two student. Но ты все равно будешь номером два.
You travel from one period to another, but you still age like everyone else. Ты переходишь из одной эпохи в другую, но ты становишься старше, как и все.
Well, it's still in galleys, but I suppose I could show you... Она ещё в разработке, но думаю, можно показать...
But there's still time for you, Dawkins. Но у тебя шанс еще есть, Доукинс.
But Andre Hannan is still waiting for me. Но Андре Ханнан всё ещё ждёт меня.
But that's still no reason for putting the whole future of St George in jeopardy. Но я всё ещё не вижу причины рисковать будущим церкви Сент-Джорджа.
But I still needed to find distractions for my ever-present shadows. Но мне все еще нужно найти занятия для моих вездесущих теней.
Okay. It's a poor example, but you're still going. Ладно, пример неудачный, но ты всё равно пойдёшь.
But to any parent who complains, you're still segregating them. Но родители жалуются, что вы их отделили от остальных.
But there is still time to seize that one last fragile moment. Но еще есть время ухватить это последнее мгновение.
I'm still working in fashion, but I want something else. Я хоть и работаю в индустрии моды, но стремлюсь к чему-то другому.
They were able to stabilize him, but he's still unconscious. Им удалось его стабилизировать, но он всё ещё без сознания.
Okay, well, we still need to speak to Melanie. Хорошо, но нам все равно надо поговорить с Мелани.
This is still your case, Frank, but it's also now a class action. Это по-прежнему ваше дело, Фрэнк, но теперь это групповой иск.
He still has this huge decision to make. Но ему всё равно придётся принять такое важное решение.
But still counts as a sign of the apocalypse. Но это всё равно считается предвестником Апокалипсиса.
Been trying to get back into the apartment, but the neighborhood's still blocked off. Пыталась вернуться в квартиру, но район перекрыли.
Well, you're still head of this family. Но ты ведь всё еще глава семьи.
But two weeks and still together, pretty good going for Matt. Но две недели вместе - это уже неплохо для Мэтта.
I know statistically, it's the safest way to travel, but still... Я знаю, что по статистике это самый безопасный способ путешествовать, но всё же...
But I'm still the same person. Но я всё тот же человек.