| But we're still setting up here, so... | Но мы по-прежнему сидим здесь, так что... |
| We rented two floors and we're still bursting at the seams. | Мы арендовали два этажа, но наши комнаты всё ещё трещат по швам. |
| Now, he may dress odd, and talk odder still... but you can trust him. | Может одеваться странно, и даже говорить страннее но вы можете доверять ему. |
| It's not quite as good as the other one, but still... | Она не настолько хороша, как та, но все же... |
| He throws it all away, and yet still somehow manages to come out winning. | Он отказался от этого всего, но в итоге каким-то образом он все равно выходит победителем. |
| Well, but he's still a potential suspect. | Но он всё равно потенциальный подозреваемый. |
| But there are still bears out here, Shawn. | Но где-то здесь всё равно есть медведи, Шон. |
| You still may not get any sleep. | Но, вполне вероятно, ты все равно не будешь спать всю ночь. |
| They've got a man in custody, but they're still looking. | Они одного задержали, но до сих пор ищут. |
| His sons may be drug-dealing criminals, but they still need to graduate college. | Его сыновья могут быть преступниками, торгующими наркотиками, но они должны окончить колледж. |
| I'm kissing you but I'm still thinking about Danny. | Я целую тебя, но всё еще думаю о Денни. |
| Yet here you are still. Alone, but for your books. | Но ты все еще здесь, в одиночку, с вашими книгами. |
| But I want to live while I still can. | Но я хочу жить, пока я ещё могу. |
| But that still left millions of lower angels lost in the darkness. | Но еще остались миллионы низших ангелов, потерянных в темноте. |
| And you still owe me one so... | Но за тобой ещё один, так что... |
| Barefoot and ready for bed but still wearing makeup? | Босиком и готова ко сну, но ещё не смыла макияж? |
| But you... you still can. | Но Вы... Вы все еще можете. |
| But I still care about you. | Но ты мне все еще не безразлична. |
| So Raoul gave me a job at his pet store, but I still needed money. | Тогда Рауль устроил меня в свой зоомагазин, но денег всё не хватало. |
| But you still think of the car? | Но вы все еще думаете о той машине? |
| The castle is mine, but these people are still yours. | Замок - мой, Но эти люди пока еще твои. |
| They may have taken our lives away, but we are still human beings. | Они посадили нас в клетку, но мы должны оставаться людьми. |
| I can still talk to other women, right? | Но я всё ещё могу общаться с другими девушками, так ведь? |
| I still need your help, though. | Но мне всё ещё нужна твоя помощь. |
| But she still has to book through somebody. | Но ей приходится заказывать через кого-то. |