Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
Finland still has Romani speakers, but their average age rises fast. В Финляндии до сих пор проживают носители языка рома, но их средний возраст быстро увеличивается.
An extra category exists for separated, but still legally married. Существует дополнительная категория для живущих отдельно, но все еще юридически состоящих в браке.
Twenty years later, discrimination against women is still universal. С тех пор прошло двадцать лет, но дискриминация в отношении женщин по-прежнему присутствует во всех сферах жизни.
But you are still financially dependent upon your Aunt. Но - вы остались в финансовой зависимости от... вашей тёти.
But still highly flammable so no candles. Но все-таки легко воспламеняющийся, так что никаких свечей.
But it still hurts when she cheats on me. Но мне, по прежнему неприятно, если она обманывает меня.
Admittedly involving cigarettes and gasoline, but still. Который произошел не без участия сигарет и горючего, но все же.
But we've still had over 200 reports of malfunctioning replicators. Возможно, но у нас на руках больше 200 докладов о неисправностях в репликаторах.
It's unconfirmed, but still... Фактами она не подкреплена, но тем не менее...
Charlotte is stable but still unconscious. Состояние Шарлотты стабильное, но она пока не пришла в сознание.
Lifetime of therapy bills ahead, but still. Конечно, им всю жизнь придется работать на психологов, но все-таки...
Okay. You both fall back, exhausted but still entwined. Хорошо, вы оба замираете, обессиленные, но все еще в обнимку.
But I bet she's still charges for breakfasts. Но могу поспорить, она все равно возьмет плату за завтрак.
But a man that doesn't exist still needs distribution. Но человеку, которого не существует, всё ещё нужен оптовый сбыт.
We've still got one advantage. Но у нас все еще есть одно преимущество.
More so because of my period, but still. По большей части из-за моего менструального цикла, но все же.
I still love you, Grandma. Но я все равно люблю тебя, бабуля.
Sure, he bit you jealous, but still... Конечно, может, он немного и завидует но все же...
You volunteered, but still I should have... Ты сам ушел, но я всё равно должен был...
But we can still think about it. Но ведь никто не запретит нам об этом думать.
Piepsi still lives in a cage. Но ведь Пипс до сих пор живет в клетке.
She said no, but still... Она сказала, нет, но все же...
I still say I could have beaten that Blacksmith. Но я по-прежнему утверждаю, что могу побить "Кузнеца".
You still want to take it alive. Но, думаю, вы все еще хотите поймать его живьем.
He can still bless our baby. Но он всё равно может благословить нашего ребёнка.