What we can still trust is the sword. |
Но вера в меч все еще есть. |
Doesn't move half the product but... but it's still more than everyone else. |
Не двигает и половины продукта... но всё равно больше остальных. |
No, but we can still reduce the charges. |
Нет, но мы можем смягчить наказание. |
And that's sweet, but there's still one small problem. |
И это мило, но у нас все еще есть мелкая проблема. |
The Pilgrim may have been dealt with, but the Omega Protocol is still in effect. |
С Паломницей может быть всё решено, но протокол Омега всё ещё действует. |
Yet I still feel a need to kill someone for Snart. |
Но мне всё ещё необходимо убить кого-то за Снарта. |
But you'd still rather be the hood than Oliver Queen. |
Но ты предпочитаешь прятаться под капюшоном, нежели быть Оливером Квином. |
I know they sent it, but still. |
Я знаю, что это послали они, но все равно. |
But I still fancied myself quite the comedian. |
Но всё же считал себя хорошим шутником. |
But somehow, the ads still found a way. |
Но она всё равно туда пролезла. |
But I'm still fast-forwarding through the bad parts. |
Но я всё равно буду перематывать плохие моменты. |
No luck so far, but Deputy Ferguson is still at the casino searching, so... |
Пока безуспешно, но помощник Фергюсон всё ещё обыскивает казино. |
Maybe not, but you're still a scoundrel. |
Может это и пустяк, но ты все равно негодяй. |
I still want to make a difference, you know. |
Но все же я хочу помогать людям. |
Is there still enough for Peredur? |
Но там все еще хватит для Перидора? |
But you are still staying at a hotel. |
Но до сих пор живёшь в отеле. |
My father may be incapacitated, but his forces are still strong. |
Может, моего отца и вывели из строя, но его войска всё ещё сильны. |
It's changed names a couple times, but the view's still the same. |
Несколько раз менялось название, но вид все тот же. |
But they are still good for a week. |
Но их еще можно есть неделю. |
But no, still manages to disappoint. |
Но нет, теория не оправдалась. |
You could change a million things and still not get Claudia back. |
Может ты изменишь миллионы вещей, но вернуть Клаудию так и не получится. |
My colleagues in the scientific community are still running tests, but - we believe it may happen the day after tomorrow. |
Мои коллеги все еще проводят исследования, но... нам кажется это может случиться ПОСЛЕЗАВТРА . |
But it's still expanding at a faster rate than it's weakening. |
Но оно по-прежнему расширяется быстрее, чем ослабевает. |
You know, it doesn't change the fact that you're still working with them. |
Но это не меняет факта, что ты с ними работаешь. |
But you can still lead... a nice, productive life producing for me. |
Но... ты всё ещё можешь руководить... вести хорошую, продуктивную жизнь, работая на меня. |