Okay, but we're still just guessing. |
Хорошо, но мы еще только предполагаем. |
Good news is, nobody got hurt, we're still friends. |
Но хорошие новости в том, что никто не пострадал, мы все еще друзья. |
After 25 years, I'm still ahead almost 7,000. |
Играю уже 25 лет, но все еще в плюсе на $7000. |
I hate to disappoint you, But your boyfriend's still finishing up from practice. |
Вынужден тебя разочаровать, но твой парень еще на тренировке. |
We added steroids, but he's still having trouble breathing. |
Мы добавили стероиды, но ему еще трудно дышать. |
There's still time, If we use it well. |
Но ещё есть время, если его правильно изпользовать. |
But we're still nowhere in terms of finding Leila's sister, which is why I emailed you that information. |
Но мы по-прежнему нигде в поисках сестры Лейлы, поэтому я и переслал тебе ту информацию. |
Correct me if I'm wrong, but Kali's ultimatum still stands. |
Поправь меня, если я ошибаюсь, но ультиматум Кали все еще в силе. |
He robbed me of my powers but I still managed to defeat him. |
Он приобрёл мои способности, но, я продолжала с ним бороться. |
It still hurts and I have a fever, but I'm okay. |
Немного больно и знобит, но всё нормально. |
But still, you're beholden to your people. |
Но, тем не менее, ты обязан своим людям. |
But I still need to drop by and give you a full refund. |
Но я по-прежнему хочу извиниться и вернуть тебе все деньги. |
It's not much, but it's still show biz. |
Не много, но все-таки шоу-бизнес. |
You're still going to need me to sign it. |
Но тебе все еще нужна будет моя подпись. |
I've repeatedly reminded you, yet you still went and looked for her. |
Я умолял тебя не делать этого, но слышал, ты всё же встречался с ней. |
But the underlying disease is still there. |
Но основная болезнь все еще там. |
Intense heat, but still contained. |
Жар сильный, но пока терпимый. |
It could evade the ct, and still show up on an mri with contrast. |
Она могла бы не проявиться на КТ, но выявиться на МРТ с контрастом. |
There are still a few, but all disguised. |
Есть немного, но они стараются не показываться на глаза. |
I'm still kind of groggy from those pills, but... |
Да. Я - все еще своего рода любящее выпить от тех пилюль, но... |
I thought something was still there... but things went bad real fast. |
Я думала, что между нами по-прежнему что-то было... но все очень быстро стало ухудшаться. |
But it's still in its housing. |
Но он по-прежнему на своем месте. |
We're still working on it, but most of the songs are written. |
Мы над ним еще работаем, но большинство песен уже написаны. |
I tried to bring her back here... but she's still sitting there, lord. |
Я пытался привести ее обратно,... но она все еще сидит там, повелитель. |
These guys sure aren't the DEA, but it's still Keyes's party. |
Эти ребята точно не из наркоотдела, но они с Кейсом. |