Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
Okay, but we're still just guessing. Хорошо, но мы еще только предполагаем.
Good news is, nobody got hurt, we're still friends. Но хорошие новости в том, что никто не пострадал, мы все еще друзья.
After 25 years, I'm still ahead almost 7,000. Играю уже 25 лет, но все еще в плюсе на $7000.
I hate to disappoint you, But your boyfriend's still finishing up from practice. Вынужден тебя разочаровать, но твой парень еще на тренировке.
We added steroids, but he's still having trouble breathing. Мы добавили стероиды, но ему еще трудно дышать.
There's still time, If we use it well. Но ещё есть время, если его правильно изпользовать.
But we're still nowhere in terms of finding Leila's sister, which is why I emailed you that information. Но мы по-прежнему нигде в поисках сестры Лейлы, поэтому я и переслал тебе ту информацию.
Correct me if I'm wrong, but Kali's ultimatum still stands. Поправь меня, если я ошибаюсь, но ультиматум Кали все еще в силе.
He robbed me of my powers but I still managed to defeat him. Он приобрёл мои способности, но, я продолжала с ним бороться.
It still hurts and I have a fever, but I'm okay. Немного больно и знобит, но всё нормально.
But still, you're beholden to your people. Но, тем не менее, ты обязан своим людям.
But I still need to drop by and give you a full refund. Но я по-прежнему хочу извиниться и вернуть тебе все деньги.
It's not much, but it's still show biz. Не много, но все-таки шоу-бизнес.
You're still going to need me to sign it. Но тебе все еще нужна будет моя подпись.
I've repeatedly reminded you, yet you still went and looked for her. Я умолял тебя не делать этого, но слышал, ты всё же встречался с ней.
But the underlying disease is still there. Но основная болезнь все еще там.
Intense heat, but still contained. Жар сильный, но пока терпимый.
It could evade the ct, and still show up on an mri with contrast. Она могла бы не проявиться на КТ, но выявиться на МРТ с контрастом.
There are still a few, but all disguised. Есть немного, но они стараются не показываться на глаза.
I'm still kind of groggy from those pills, but... Да. Я - все еще своего рода любящее выпить от тех пилюль, но...
I thought something was still there... but things went bad real fast. Я думала, что между нами по-прежнему что-то было... но все очень быстро стало ухудшаться.
But it's still in its housing. Но он по-прежнему на своем месте.
We're still working on it, but most of the songs are written. Мы над ним еще работаем, но большинство песен уже написаны.
I tried to bring her back here... but she's still sitting there, lord. Я пытался привести ее обратно,... но она все еще сидит там, повелитель.
These guys sure aren't the DEA, but it's still Keyes's party. Эти ребята точно не из наркоотдела, но они с Кейсом.