| Okay, but we're still just guessing. | Хорошо, но мы еще только предполагаем. |
| Good news is, nobody got hurt, we're still friends. | Но хорошие новости в том, что никто не пострадал, мы все еще друзья. |
| After 25 years, I'm still ahead almost 7,000. | Играю уже 25 лет, но все еще в плюсе на $7000. |
| I hate to disappoint you, But your boyfriend's still finishing up from practice. | Вынужден тебя разочаровать, но твой парень еще на тренировке. |
| We added steroids, but he's still having trouble breathing. | Мы добавили стероиды, но ему еще трудно дышать. |
| There's still time, If we use it well. | Но ещё есть время, если его правильно изпользовать. |
| But we're still nowhere in terms of finding Leila's sister, which is why I emailed you that information. | Но мы по-прежнему нигде в поисках сестры Лейлы, поэтому я и переслал тебе ту информацию. |
| Correct me if I'm wrong, but Kali's ultimatum still stands. | Поправь меня, если я ошибаюсь, но ультиматум Кали все еще в силе. |
| He robbed me of my powers but I still managed to defeat him. | Он приобрёл мои способности, но, я продолжала с ним бороться. |
| It still hurts and I have a fever, but I'm okay. | Немного больно и знобит, но всё нормально. |
| But still, you're beholden to your people. | Но, тем не менее, ты обязан своим людям. |
| But I still need to drop by and give you a full refund. | Но я по-прежнему хочу извиниться и вернуть тебе все деньги. |
| It's not much, but it's still show biz. | Не много, но все-таки шоу-бизнес. |
| You're still going to need me to sign it. | Но тебе все еще нужна будет моя подпись. |
| I've repeatedly reminded you, yet you still went and looked for her. | Я умолял тебя не делать этого, но слышал, ты всё же встречался с ней. |
| But the underlying disease is still there. | Но основная болезнь все еще там. |
| Intense heat, but still contained. | Жар сильный, но пока терпимый. |
| It could evade the ct, and still show up on an mri with contrast. | Она могла бы не проявиться на КТ, но выявиться на МРТ с контрастом. |
| There are still a few, but all disguised. | Есть немного, но они стараются не показываться на глаза. |
| I'm still kind of groggy from those pills, but... | Да. Я - все еще своего рода любящее выпить от тех пилюль, но... |
| I thought something was still there... but things went bad real fast. | Я думала, что между нами по-прежнему что-то было... но все очень быстро стало ухудшаться. |
| But it's still in its housing. | Но он по-прежнему на своем месте. |
| We're still working on it, but most of the songs are written. | Мы над ним еще работаем, но большинство песен уже написаны. |
| I tried to bring her back here... but she's still sitting there, lord. | Я пытался привести ее обратно,... но она все еще сидит там, повелитель. |
| These guys sure aren't the DEA, but it's still Keyes's party. | Эти ребята точно не из наркоотдела, но они с Кейсом. |