| Am I still allowed to miss grandpa dan? | Но мне все еще можно скучать по дедушке Дэну? |
| But this is still a good offer from a good team. | Но это все равно хорошее предложение от хорошей команды. |
| But he's clearly still into you. | Но он точно еще влюблен в тебя. |
| It's still funny, though. | Но ведь до сих пор смешно. |
| The face was more convincing this time, but I'm still not buying. | Да, в этот раз у вас получилось более убедительно, но я не купилась. |
| Kirsten still has a couple months of grad school, but she got a really great job offer. | Кирстен еще пара месяцев аспирантуру, но она получила очень большую работу предлагают. |
| But, I'm still wondering who it is. | Но мне всё ещё интересно кто это. |
| Starfleet's still concerned about security issues, but they've agreed not to stand in our way. | Звездный Флот еще беспокоится о проблеме безопасности, но они согласились не стоять у нас на пути. |
| Their weapons array is regenerating, but shields and transwarp drive are still off-line. | Их оружейный массив регенерирует, но щиты и трансварповый двигатель все еще отключены. |
| We've shut down the warp drive, but the ship is still deteriorating, and so are we. | Мы отключили варп двигатель, но состояние корабля все еще ухудшается, как и наше. |
| But I still think it's ridiculous. | Но продолжаю думать, что это смешно. |
| But there are still nine miles to the bridge. | Но ещё есть 9 миль до моста. |
| Tommy Riordan's captured the media's attention, but the question still remains. | Томми Риордан захватил внимание СМИ, но все же остается вопрос. |
| But I still need to know the truth. | Я на твоей стороне, но мне всё же надо знать правду. |
| But the chairman's feelings about Sanggojae are still very strong. | Но председатель всё ещё не потерял надежду. |
| They're still investigating, but we're desperate. | Но точно никто не знает, продолжают обследование, но... |
| But you still think she's actually sick now? | Но всё равно считаешь, что она и правда больна теперь? |
| Which it still is, but I have some strategic information I could... share with you. | Оно до сих пор выигрышное, но я располагаю некой стратегической информацией, которой я мог бы... поделиться с тобой. |
| But I'll still make this happen. | Но я всё равно это осуществлю. |
| But you still owe me for today. | Но ты остался мне должен за сегодняшнее. |
| I still need more for my story. | Но я еще не закончил статью. |
| You still didn't give up on me. | Но ты все же не разочаровался во мне. |
| It still felt good caring for someone... and having my feelings returned. | Но это так здорово - заботиться о ком-то... и чувствовать, как старые чувства возвращаются. |
| We've quashed reports out of New Zealand and the Netherlands... but there's still the McGrath woman. | Мы аннулировали донесения из Нидерландов и Новой Зеландии... но еще не решили проблему с этой женщиной, МакГрет. |
| It is still going on - but on a massive time scale. | Она и сейчас меняется, но по более широкой временной шкале. |