| True, but it's still considered an impulse control disorder. | Верно, но до сих пор считается симптомом расстройства контроля импульсов. |
| I know she's my wife, but this is still evading arrest. | Хоть она - моя жена, но это арест за неподчинение. |
| But you're still in front of me in line. | Но вы все равно влезли без очереди. |
| But three hours after the swap, he's still driving around with it. | Но через три часа после обмена, он все еще с ним разъезжал. |
| Sally seems so grown up, but she's really still a kid. | Салли кажется такой взрослой, но на самом деле она все еще ребенок. |
| We cleared the main tunnel but there are still some side tunnels left to search. | Мы расчистили главный туннель, но еще осталось обыскать боковые. |
| But you can still save yourself. | Но ты еще можешь спасти себя. |
| But this morning when she still didn't come back... | Но когда она не появилась и утром... |
| I understand, but he'd still like both sides of the story insured. | Я понимаю, но он хочет, чтобы обе стороны истории были застрахованы. |
| We didn't do anything last night but that is still the plan. | Мы ничего не делали прошлой ночью, но будем. |
| So the baby still needs a home. | Но ребёнку всё же нужен дом. |
| But there's still someone out there who can destroy it. | Но всё ещё существует тот, кто может ее разрушить. |
| But I still expect you to put out. | Но я все еще ожидаю что ты передумаешь. |
| Well, she's still not moving her legs. | Но она по-прежнему не двигает ногами. |
| So while I appreciate your visit, we are still not for sale. | Благодарю, что посетили нас, но компания не продается. |
| And it still won't be enough. | Но этого всё равно не достаточно. |
| But as long as it remains active, there's still hope. | Но пока он еще остается, есть надежда. |
| But in the end, they're still a family. | Но в итоге, они все равно семья. |
| It may not be beating, but it can still break. | Оно может не биться, но разбиться - вполне. |
| You found it, but still. | Ты нашёл это, но все же... |
| Not maid of honor, but still, it's cool. | Не свидетельницей, но всё равно круто. |
| June was crushing it, but I still hadn't seen a desirable unit, until... | Джун справлялась хорошо, но я все еще не видел стоящего лота, пока... |
| You'd still ed to get it out. | Но все равно тебе придется как-то вынести картину. |
| I find it bold, yet still sensual. | Я нахожу ее дерзкой, но чувственной. |
| But as you can see, most of them are still abandoned. | Но, как вы видите, большая часть этих зданий заброшена. |