Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
But I was still determined to make Hope's first Christmas memory a special one. Но я был полон решимости, сделать первые воспоминания Хоуп о рождестве особенными.
And I still need these glasses, but I never wear them. И мне по-прежнему нужны очки, но я их не ношу.
I try and try to be perfect, and still I make mistakes. Старалась делать всё идеально, но всё равно напортачила.
But we still got all these problems. Но у нас еще остались проблемы.
But I still can't hear out of this ear. Но этим ухом я все равно еще не слышу.
Don't get me wrong - this still counts 'cause I'm ready and able. Не пойми меня неправильно- но это все равно засчитывается, потому как я готова и согласна.
Well, it's still over budget, but... Что же, это все равно превышает наш бюджет, но...
But I could still hear him out there. Но я всё равно слышал его оттуда.
They were stealing water from neighboring farms, and still failing to make the farm produce. Они воровали воду с ферм по соседству, но по-прежнему терпели неудачу в производстве продуктов.
But I'm still not clear. Но мне до сих пор не ясно.
Had to hold the cue at weird angles, but still. Приходилось держать кий под немыслимыми углами, но все же...
Leprosy is rare, but it still exists. Проказа - редкость, но по-прежнему существует.
All right, but still I'm asking it. Хорошо, но меня все еще интересует ответ на этот вопрос.
She was riding these little ankle slappers, and she still managed to lose her board. Она ехала с этим маленьким ремешком на лодыжке, но все же умудрилась потерять доску.
Somehow I still made it to the park. Но я как то добралась до парка.
The hematoma worsened slightly, but it's still very small. Гематома слегка выросла, но она все еще очень мала.
She still responds, but she's not very good at talking to people anymore. Она еще реагирует, но она уже не очень хорошо общается с людьми.
All right, now keep in mind, there's still a lot of swelling and bruising. Хорошо, но имейте в виду, что еще много припухлости и синяков.
I'm better, but I'm still on the mend. Мне лучше, но я ещё в процессе.
I know she's a special kid, but we're still her parents. Я знаю, что она специальный ребенок, Но мы все еще ее родители.
These animals, whilst never dear, still cost. Эти животные, хоть и недорогие, но имеют свою цену.
That was gross. I still love you. Мало приятного, но я всё равно тебя люблю.
But she still loves to party. Но она всё ещё любит веселиться.
He's still got a quick mind. Он до сих пор быстро думает, но говорит медленно.
He was just 20 but he still loved nursery tales, fairy-tales. Ему уже исполнилось 20, но он всё так же любил детские истории, сказки.