| But I was still determined to make Hope's first Christmas memory a special one. | Но я был полон решимости, сделать первые воспоминания Хоуп о рождестве особенными. |
| And I still need these glasses, but I never wear them. | И мне по-прежнему нужны очки, но я их не ношу. |
| I try and try to be perfect, and still I make mistakes. | Старалась делать всё идеально, но всё равно напортачила. |
| But we still got all these problems. | Но у нас еще остались проблемы. |
| But I still can't hear out of this ear. | Но этим ухом я все равно еще не слышу. |
| Don't get me wrong - this still counts 'cause I'm ready and able. | Не пойми меня неправильно- но это все равно засчитывается, потому как я готова и согласна. |
| Well, it's still over budget, but... | Что же, это все равно превышает наш бюджет, но... |
| But I could still hear him out there. | Но я всё равно слышал его оттуда. |
| They were stealing water from neighboring farms, and still failing to make the farm produce. | Они воровали воду с ферм по соседству, но по-прежнему терпели неудачу в производстве продуктов. |
| But I'm still not clear. | Но мне до сих пор не ясно. |
| Had to hold the cue at weird angles, but still. | Приходилось держать кий под немыслимыми углами, но все же... |
| Leprosy is rare, but it still exists. | Проказа - редкость, но по-прежнему существует. |
| All right, but still I'm asking it. | Хорошо, но меня все еще интересует ответ на этот вопрос. |
| She was riding these little ankle slappers, and she still managed to lose her board. | Она ехала с этим маленьким ремешком на лодыжке, но все же умудрилась потерять доску. |
| Somehow I still made it to the park. | Но я как то добралась до парка. |
| The hematoma worsened slightly, but it's still very small. | Гематома слегка выросла, но она все еще очень мала. |
| She still responds, but she's not very good at talking to people anymore. | Она еще реагирует, но она уже не очень хорошо общается с людьми. |
| All right, now keep in mind, there's still a lot of swelling and bruising. | Хорошо, но имейте в виду, что еще много припухлости и синяков. |
| I'm better, but I'm still on the mend. | Мне лучше, но я ещё в процессе. |
| I know she's a special kid, but we're still her parents. | Я знаю, что она специальный ребенок, Но мы все еще ее родители. |
| These animals, whilst never dear, still cost. | Эти животные, хоть и недорогие, но имеют свою цену. |
| That was gross. I still love you. | Мало приятного, но я всё равно тебя люблю. |
| But she still loves to party. | Но она всё ещё любит веселиться. |
| He's still got a quick mind. | Он до сих пор быстро думает, но говорит медленно. |
| He was just 20 but he still loved nursery tales, fairy-tales. | Ему уже исполнилось 20, но он всё так же любил детские истории, сказки. |