| Don't get me wrong I still desperately love you | Не пойми меня неправильно, но я всё ещё отчаянно люблю тебя |
| A few were still there with bad grades. | Некоторые всё ещё продолжали, но оценки были ужасные. |
| I've been in rehab, and I still managed to watch Shameless. | Я был в клинике, но всё же мог посмотреть серию. |
| But even today, that memory is still in people's minds. | Но даже сегодня этот случай остался в памяти людей. |
| It's astonishing, but hardly anyone is still doing it. | Это потрясающе, но мало кто этим занимается. |
| But she still wanted to pursue her dream of becoming a writer, so she applied to grad school. | Но она всё ещё грезит мечтой стать писателем, поэтому она подала заявление в высшую школу. |
| Today, I am more independent, but it is still not enough. | Сегодня я более независима, но этого всё ещё недостаточно. |
| It went bankrupt, but the old factory's still standing. | Она обанкротилась, но старый завод всё ещё на ногах. |
| But our dream is still to implant them in humans. | Но наша мечта - имплантировать их людям. |
| Okay, but he's still not going to tell us where the money is. | Но он по-прежнему не собирается сказать, где деньги. |
| I know, but I still can't say I'm sorry. | Я понимаю, но, знаешь, я и теперь не могу сказать, что жалею об этом. |
| There are still three million civilians here. | Но в городе остались З миллиона гражданских. |
| You should still write... although it will take a long time for your letters to arrive. | Конечно, ты можешь мне писать, но только твои письма будут идти целую вечность. |
| But I still wasn't sure about what song to do. | Но я до сих пор не уверена, что именно я хочу исполнить. |
| It might seem a little strange, I know, but I'm still an officer of the law. | Это может показаться странным, но я все-таки офицер полиции. |
| But I still want you to keep them. | Но все равно, оставь их. |
| But you see, it's still generic. | Но вы видите, он все еще общего вида. |
| The car's gone, but he's still here. | Машины нет, но он еще тут. |
| But his employees and security are still going to be there. | Но его работники и охрана все еще собираются быть там. |
| Rajal Lamba was discharged four weeks ago, but the baby's still here for an ongoing lung condition. | Райя Ламба была выписана 4 недели назад но ребенок еще здесь из-за непрекращающихся проблем с легкими. |
| Okay, but... Cannerts still lied about the timeline of Patient Zero. | Хорошо, но Каннертс солгал о нулевом пациенте. |
| But Savage still has to do this in three different time periods. | Но Сэвидж должен сделать это в трёх разных временных периодах. |
| But still, the journey's worth it, trust me. | Но тем не менее, история того стоит, поверьте. |
| I didn't make it, but still... | Я не сама его сделала, но все же... |
| You look around, but you still feel like an outsider. | Ты осматриваешься вокруг, но чувствуешь себя чужаком. |