Don't get me wrong I still desperately love you |
Не пойми меня неправильно, но я всё ещё отчаянно люблю тебя |
A few were still there with bad grades. |
Некоторые всё ещё продолжали, но оценки были ужасные. |
I've been in rehab, and I still managed to watch Shameless. |
Я был в клинике, но всё же мог посмотреть серию. |
But even today, that memory is still in people's minds. |
Но даже сегодня этот случай остался в памяти людей. |
It's astonishing, but hardly anyone is still doing it. |
Это потрясающе, но мало кто этим занимается. |
But she still wanted to pursue her dream of becoming a writer, so she applied to grad school. |
Но она всё ещё грезит мечтой стать писателем, поэтому она подала заявление в высшую школу. |
Today, I am more independent, but it is still not enough. |
Сегодня я более независима, но этого всё ещё недостаточно. |
It went bankrupt, but the old factory's still standing. |
Она обанкротилась, но старый завод всё ещё на ногах. |
But our dream is still to implant them in humans. |
Но наша мечта - имплантировать их людям. |
Okay, but he's still not going to tell us where the money is. |
Но он по-прежнему не собирается сказать, где деньги. |
I know, but I still can't say I'm sorry. |
Я понимаю, но, знаешь, я и теперь не могу сказать, что жалею об этом. |
There are still three million civilians here. |
Но в городе остались З миллиона гражданских. |
You should still write... although it will take a long time for your letters to arrive. |
Конечно, ты можешь мне писать, но только твои письма будут идти целую вечность. |
But I still wasn't sure about what song to do. |
Но я до сих пор не уверена, что именно я хочу исполнить. |
It might seem a little strange, I know, but I'm still an officer of the law. |
Это может показаться странным, но я все-таки офицер полиции. |
But I still want you to keep them. |
Но все равно, оставь их. |
But you see, it's still generic. |
Но вы видите, он все еще общего вида. |
The car's gone, but he's still here. |
Машины нет, но он еще тут. |
But his employees and security are still going to be there. |
Но его работники и охрана все еще собираются быть там. |
Rajal Lamba was discharged four weeks ago, but the baby's still here for an ongoing lung condition. |
Райя Ламба была выписана 4 недели назад но ребенок еще здесь из-за непрекращающихся проблем с легкими. |
Okay, but... Cannerts still lied about the timeline of Patient Zero. |
Хорошо, но Каннертс солгал о нулевом пациенте. |
But Savage still has to do this in three different time periods. |
Но Сэвидж должен сделать это в трёх разных временных периодах. |
But still, the journey's worth it, trust me. |
Но тем не менее, история того стоит, поверьте. |
I didn't make it, but still... |
Я не сама его сделала, но все же... |
You look around, but you still feel like an outsider. |
Ты осматриваешься вокруг, но чувствуешь себя чужаком. |