Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
Don't get me wrong I still desperately love you Не пойми меня неправильно, но я всё ещё отчаянно люблю тебя
A few were still there with bad grades. Некоторые всё ещё продолжали, но оценки были ужасные.
I've been in rehab, and I still managed to watch Shameless. Я был в клинике, но всё же мог посмотреть серию.
But even today, that memory is still in people's minds. Но даже сегодня этот случай остался в памяти людей.
It's astonishing, but hardly anyone is still doing it. Это потрясающе, но мало кто этим занимается.
But she still wanted to pursue her dream of becoming a writer, so she applied to grad school. Но она всё ещё грезит мечтой стать писателем, поэтому она подала заявление в высшую школу.
Today, I am more independent, but it is still not enough. Сегодня я более независима, но этого всё ещё недостаточно.
It went bankrupt, but the old factory's still standing. Она обанкротилась, но старый завод всё ещё на ногах.
But our dream is still to implant them in humans. Но наша мечта - имплантировать их людям.
Okay, but he's still not going to tell us where the money is. Но он по-прежнему не собирается сказать, где деньги.
I know, but I still can't say I'm sorry. Я понимаю, но, знаешь, я и теперь не могу сказать, что жалею об этом.
There are still three million civilians here. Но в городе остались З миллиона гражданских.
You should still write... although it will take a long time for your letters to arrive. Конечно, ты можешь мне писать, но только твои письма будут идти целую вечность.
But I still wasn't sure about what song to do. Но я до сих пор не уверена, что именно я хочу исполнить.
It might seem a little strange, I know, but I'm still an officer of the law. Это может показаться странным, но я все-таки офицер полиции.
But I still want you to keep them. Но все равно, оставь их.
But you see, it's still generic. Но вы видите, он все еще общего вида.
The car's gone, but he's still here. Машины нет, но он еще тут.
But his employees and security are still going to be there. Но его работники и охрана все еще собираются быть там.
Rajal Lamba was discharged four weeks ago, but the baby's still here for an ongoing lung condition. Райя Ламба была выписана 4 недели назад но ребенок еще здесь из-за непрекращающихся проблем с легкими.
Okay, but... Cannerts still lied about the timeline of Patient Zero. Хорошо, но Каннертс солгал о нулевом пациенте.
But Savage still has to do this in three different time periods. Но Сэвидж должен сделать это в трёх разных временных периодах.
But still, the journey's worth it, trust me. Но тем не менее, история того стоит, поверьте.
I didn't make it, but still... Я не сама его сделала, но все же...
You look around, but you still feel like an outsider. Ты осматриваешься вокруг, но чувствуешь себя чужаком.