Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
But, still, I loved him. Но я все еще люблю его.
The Ethiopian volcanoes are dormant, but elsewhere others still rage. Эфиопские вулканы спят, но в другой части планеты вулканы все еще свирепствуют.
The sea ice still holds firm, but it won't last much longer. Морской лед все еще держится крепким, но это не будет продолжаться намного дольше.
This time I was smart and careful, and I still went broke. Но этот раз я был умён и осторожен, но всё равно оказался банкротом.
Very deep, but... he's still in there. Очень глубоко, но... он все еще здесь.
He's still in surgery, but they're optimistic. Он еще в операционной, но прогнозы хорошие.
But we have to get him to Yewll's while there's still time. Но мы должны отправить его в Йулл пока не поздно.
But even so, there are still places barely touched by humanity. Но даже в этом случае есть все еще места едва затронутые человеком.
But still, it is true, I am not surprised to see you. Но да, это правда, я не удивлён видеть тебя.
But that's still no excuse for assaulting a teacher. Но это не оправдание для того, чтобы бросаться на учителей.
But, you know, it still sucks. Но, всё равно это отстойно.
Panic is inevitable, but we still need to keep everyone informed. Паника неизбежна, но мы все-равно должны всех оповестить.
But I'm still not letting you out of the silver. Но я все равно не уберу серебро.
But Larissa still wasn't there today. Но Ларисса сегодня так и не пришла.
It still should be evacuated, but it's not an immediate threat. Ее все еще надо очистить, но это не немедленная угроза.
There's got to be some other reason I'm still spotting. Но должно быть какое-то другое объяснение моим пятнам.
Although chances are still remote there's no harm in start saving money now. Наверняка еще долго ждать, но не будет ничего плохого, если я уже начну копить деньги.
Well, I condemn you every day but I still work closely with you. Что ж, я тебя критикую каждый день, но при этом все еще тесно сотрудничаю с тобой.
But... there's still some hope. Но... надежда до сих пор есть.
But there is still hope for the Queen. Но для королевы ещё не всё потеряно.
But worse still - our three have gone. Но хуже всего, что трех наших нет.
But I still had one card up my sleeve. Но у меня оставался еще один план.
But still, we gave it to them. Но все-же, нам пришлось их им передать.
All right, but I have another shot still. Ладно, но у меня ещё остался один бросок.
I still feel that way, but I have to let Jax lead us out, Margaret. Я всё понимаю, но я должна позволить Джаксу вывести нас из дел, Маргарет.