| But, still, I loved him. | Но я все еще люблю его. |
| The Ethiopian volcanoes are dormant, but elsewhere others still rage. | Эфиопские вулканы спят, но в другой части планеты вулканы все еще свирепствуют. |
| The sea ice still holds firm, but it won't last much longer. | Морской лед все еще держится крепким, но это не будет продолжаться намного дольше. |
| This time I was smart and careful, and I still went broke. | Но этот раз я был умён и осторожен, но всё равно оказался банкротом. |
| Very deep, but... he's still in there. | Очень глубоко, но... он все еще здесь. |
| He's still in surgery, but they're optimistic. | Он еще в операционной, но прогнозы хорошие. |
| But we have to get him to Yewll's while there's still time. | Но мы должны отправить его в Йулл пока не поздно. |
| But even so, there are still places barely touched by humanity. | Но даже в этом случае есть все еще места едва затронутые человеком. |
| But still, it is true, I am not surprised to see you. | Но да, это правда, я не удивлён видеть тебя. |
| But that's still no excuse for assaulting a teacher. | Но это не оправдание для того, чтобы бросаться на учителей. |
| But, you know, it still sucks. | Но, всё равно это отстойно. |
| Panic is inevitable, but we still need to keep everyone informed. | Паника неизбежна, но мы все-равно должны всех оповестить. |
| But I'm still not letting you out of the silver. | Но я все равно не уберу серебро. |
| But Larissa still wasn't there today. | Но Ларисса сегодня так и не пришла. |
| It still should be evacuated, but it's not an immediate threat. | Ее все еще надо очистить, но это не немедленная угроза. |
| There's got to be some other reason I'm still spotting. | Но должно быть какое-то другое объяснение моим пятнам. |
| Although chances are still remote there's no harm in start saving money now. | Наверняка еще долго ждать, но не будет ничего плохого, если я уже начну копить деньги. |
| Well, I condemn you every day but I still work closely with you. | Что ж, я тебя критикую каждый день, но при этом все еще тесно сотрудничаю с тобой. |
| But... there's still some hope. | Но... надежда до сих пор есть. |
| But there is still hope for the Queen. | Но для королевы ещё не всё потеряно. |
| But worse still - our three have gone. | Но хуже всего, что трех наших нет. |
| But I still had one card up my sleeve. | Но у меня оставался еще один план. |
| But still, we gave it to them. | Но все-же, нам пришлось их им передать. |
| All right, but I have another shot still. | Ладно, но у меня ещё остался один бросок. |
| I still feel that way, but I have to let Jax lead us out, Margaret. | Я всё понимаю, но я должна позволить Джаксу вывести нас из дел, Маргарет. |