Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
Suspect is down, but I still need to do a sweep. Подозреваемый мертв, но здесь нужно все обыскать.
We can still terminate it, but we must act quickly. Мы еще можем покончить с ним, но должны действовать быстро.
You haven't seen Heidi for years but she's still your friend. Ты не видела Хайди много лет но она твоя подруга.
But still there has been no reckoning. Но к Расплате так никого и не призвали.
But financially, I'm still in the red. Но, мои финансы поют романсы.
Less destructive, but still deadly. Менее разрушительные, но все еще смертельные.
I can strengthen the lines, but it'll still land hard. Я могу усилить веревки, но все равно приземляется не удачно.
Well, separated, but still. С женой не жил, но всё же.
Units are searching, but... still no sign of him. Патрульные ищут, но... всё ещё без толку.
But there's still time for you and me. Но ещё есть время для тебя и меня.
But you still can't identify Mendoza as the man who broke in to your house. Но вы все равно не можете опознать Мендозу, как человека, пробравшегося к вам в дом.
Grown... but still just playing pretend. Ты вырос, но по-прежнему лишь надуваешь щёки.
But he was still hiding her. Но он все же скрывал это.
Korra can still airbend, but her connection to the other elements has been severed. Корре доступна магия воздуха, но её связь с другими стихиями разорвана.
Shawnee, we're almost done, but I need you to hold still. Шони, мы почти закончили, но нужно лежать спокойно.
You can shut us down for 48 hours, but we can still prepare to strike. Вы можете заткнуть нас на 48 часов, но мы всё равно можем готовиться к забастовке.
I've been smart all my life, but still not married. Я всю жизнь была умной, но я все еще не замужем.
But I'm still so angry. Но я все еще так зла.
But us children, we still got to fend for ourselves. Но мы, малыши, ещё вынуждены изощряться.
Nature may be throwing us a curveball, but that law is still true. Может, природа и усложнила нам жизнь, но этот закон все еще действует.
They disappeared but their car's still there. Они исчезли, но их машина всё ещё здесь.
I got a daughter, just a tad still, but it changes you. У меня дочка, совсем еще кроха, но отцовство меняет человека.
I still got some tickets, though. Но у меня ещё есть билетики.
No argument there, but he's still a guy. Никаких аргументов, но он все еще парень.
But I'm still coming in at around 118 million dollars shy of what you say my client stole from you. Но я не могу понять, куда делись 118 миллионов долларов, которые должны были остаться от того, что, как вы сказали, мой клиент у вас украл.