| But you still went to the hotel. | Но вы всё-равно поехали в гостинцу. |
| It's been over 80 years since Mount Esmee last erupted but she's officially still active. | После последнего извержения вулкана Эсми прошло 80 лет, но официально он ещё активен. |
| Noel's dead, but Jenna's still out there. | Ноэль мёртв, но Дженна где-то рядом. |
| But I was still in there. | Но я всё ещё была там. |
| He still managed to clock in for work this morning. | Но, тем не менее, утром он пришёл на работу. |
| My head was still covered, but I could hear a metal clanging. | У меня на голове был мешок, но я могла слышать лязг металла. |
| But your book still spoke to me. | Но всё равно, книга многое сказала мне. |
| Grass is submerged, but still it grows. | Трава скрыта под водой, но все равно растет. |
| Not yet, but they're still in process. | Пока нет, но они еще не закончили. |
| But still, it'll play itself out. | Но все-таки, это будет играть сам себя. |
| I still want to kill Nathan. | Но я все равно хочу убить Нэйтана. |
| But still it's best not to... | Но, может, все-таки не стоит... |
| It's still fragile, but it's trying to improve. | Я пока не готова, но очень стараюсь. |
| But I can still whip up some of my shrimp parm. | Но я могу сварганить вам креветок. |
| Yet I still manage to pay the mortgage. | Но на оплату ипотеки меня еще хватает. |
| She's still got a ways to go, but... | Ей еще предстоит лечение, но... |
| But you're still very young and beautiful. | Но вы все ещё молоды и привлекательны. |
| But they're still my friends. | Но они всё ещё мои подруги. |
| But we're still taking our time to get it right. | Но нам еще нужно время, чтобы уладить это. |
| But while the rest of their classmates are still in bed, the choristers' day has already begun. | Но в то время, как остальные их одноклассники ещё в постели, день хористов уже начался. |
| The state still needs to know if Adrian's mentally stable enough to be considered a credible witness. | Но штат все еще должен установить, насколько Адриан эмоционально стабилен, чтобы считаться надежным свидетелем. |
| You are all grown up but I still see you as children. | Вы выросли, но я всё еще помню вас детьми. |
| But this is still all about Buick. | Но всё это по-прежнему крутится вокруг "Бьюика". |
| Berserker died from your attack just now, but he still has seven more lives. | Берсеркер погиб от твоей атаки но у него в запасе ещё семь жизней. |
| But it's still too early to say. | Пока ещё рановато говорить, но... |