Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
But there is still a way to prevent such a fate. Но еще есть возможность избежать подобной судьбы.
But it was still being designated as company pension. Но выглядело все это так, будто все это шло из страховой пенсии компании.
I do still feel a little bit Indian. Но я ещё ощущаю себя немного индейцем.
But you're still boys, and Mommy is totally right on this one. Но вы еще мальчики, и мама тут права.
But cut me in half and still I live. Но оставь от меня хоть половину и я выживу.
But that was okay as long as I still had you. Но все было нормально, до тех пор, пока у меня был ты.
I mean, just barely, but still. Имею в виду, немного, но всё же.
Hector's still working on the engines, but the tires don't match. Он по-прежнему работает с моторами, но шины не те.
Simple, yet still a little bit dirty. Простое, но все еще немного грязное.
Heart attack while he was on Interferon rules out encephalitis, but I still think I'm right about the neural symptoms. Сердечный приступ в период когда он находился на Интерфероне исключает энцефалит, но я по-прежнему считаю, что я прав относительно неврологических симптомов.
But the kids are still real upset about it, so... Но дети до сих пор придти в себя не могут, так что...
There's still options on the table. Но варианты до сих пор есть.
We still watch Game of Thrones. Но мы до сих пор смотрим "Игру престолов"
But I can still hear Wagner. Но я все еще могу слушать Вагнер.
But not so deep that I can't still protect you. Но это не так глубоко, что я не могу защитить вас.
I think they're still open, but I'm too tired. Я думаю они еще открыты, но я очень устала.
We may have stopped Moloch today, but he is still down there. Может, сегодня мы и остановили Молоха, но он все еще где-то там.
She's fine now, but I'm still checking the bacterial levels in the station. Сейчас она в порядке, но я всё ещё проверяю уровень бактерий на станции.
Me mum's had a few swigs, but there's still plenty left. Моя мама чуть-чуть выпила, но там еще много осталось.
But I love that you're still here. Но я очень рада, что ты всё ещё здесь.
Narrator: Not bad, but there's still the top gun to go. Неплохо, но есть еще оружие помощнее.
This vehicle had a small coolant leak, but it's still running. У машины маленькая утечка охладителя, но он все еще ездит.
It's an impressive display from the favorite, But there's still one to go. Впечатляющее выступление фаворита, но есть еще один претендент.
But its own weight keeps forcing it down Smaller and smaller still. Но ее собственный вес продолжает сдавливать ее до меньших размеров.
But I'll tell you what, better still. Но я тебе кое-что получше скажу.