You can make mistakes, and they'll still love you. |
Можешь совершать ошибки, но они всё равно будут тебя любить. |
I know you're still absorbing the news, but we have no choice. |
Я знаю, Вы всё ещё перевариваете новость, но выбора у нас нет. |
But we run the prints, and we still came up empty. |
Но мы проверили отпечатки, и по-прежнему в пустую. |
But you can still call me Jim. |
Но вы все равно можете называть меня Джим. |
But still true, it's Viviani. |
Невероятно, но факт - это Вивиани. |
You changed partners, but you still got the same deal. |
Ты сменил напарника, но договор остался тем же. |
We gave orders in seven languages, and still many couldn't understand. |
Приказы отдавались на семи языках, но они все равно мало что понимали. |
I still can't believe... that Pongo and Perdy would run away. |
Но я никак не могу поверить... что Понго и Перди от нас убежали. |
The hostage is in danger, but we can still fire. |
Заложник в опасности, но мы все-таки можем выстрелить. |
But you still can't talk to him. |
Но ты все равно не можешь поговорить с ним. |
But we still need to figure out what's causing the arrhytxmia. |
Но нам нужно выяснить, что вызывает аритмию. |
But you can still stay here, though it'll be upstairs then. |
Все же вы можете поужинать здесь, но только наверху. |
He was supposed to check out yesterday, but his stuff's still in there. |
Он должен был съехать вчера, но его вещи все еще там. |
Well, could be, but we should still ask Lawrence Bellomo a few questions. |
Ну, может быть, но мы должны еще спросите Лоуренс Белломо несколько вопросов. |
But a full inquiry is still a matter of a few days. |
Но окончательное выяснение - это дело нескольких дней. |
But, ironically, the willow... at the time, was still small and narrow. |
Но по иронии судьбы... ива в то время была маленькая и тоненькая. |
No, but I still know how. |
Нет, но я все еще знаю как это делается. |
You've still got to prove that print belongs to a finger - that doesn't exist any more. |
Но все равно придется доказать, что это отпечаток пальца которого больше нет. |
But still, it must have been so awful. |
Но все равно, это, наверное, ужасно. |
Okay, but you still want military first? |
Ладно, но военные по-прежнему должны быть в начале речи? |
But I still come to see you, like today. |
Но я всё ещё прихожу к тебе, как сегодня. |
But Zhanna still has the disk... |
Но у Жанны всё ещё есть диск... |
Last night made no sense, but still... it was necessary. |
В прошлой ночи было не много смысла, но все же... она была необходима. |
[chuckles] Well, we may keep secrets, but we still know each other. |
У нас могут быть секреты, но мы все-таки знаем друг друга. |
But I still beat her out for queen. |
Но я всё равно стала королевой. |