| You can make mistakes, and they'll still love you. | Можешь совершать ошибки, но они всё равно будут тебя любить. |
| I know you're still absorbing the news, but we have no choice. | Я знаю, Вы всё ещё перевариваете новость, но выбора у нас нет. |
| But we run the prints, and we still came up empty. | Но мы проверили отпечатки, и по-прежнему в пустую. |
| But you can still call me Jim. | Но вы все равно можете называть меня Джим. |
| But still true, it's Viviani. | Невероятно, но факт - это Вивиани. |
| You changed partners, but you still got the same deal. | Ты сменил напарника, но договор остался тем же. |
| We gave orders in seven languages, and still many couldn't understand. | Приказы отдавались на семи языках, но они все равно мало что понимали. |
| I still can't believe... that Pongo and Perdy would run away. | Но я никак не могу поверить... что Понго и Перди от нас убежали. |
| The hostage is in danger, but we can still fire. | Заложник в опасности, но мы все-таки можем выстрелить. |
| But you still can't talk to him. | Но ты все равно не можешь поговорить с ним. |
| But we still need to figure out what's causing the arrhytxmia. | Но нам нужно выяснить, что вызывает аритмию. |
| But you can still stay here, though it'll be upstairs then. | Все же вы можете поужинать здесь, но только наверху. |
| He was supposed to check out yesterday, but his stuff's still in there. | Он должен был съехать вчера, но его вещи все еще там. |
| Well, could be, but we should still ask Lawrence Bellomo a few questions. | Ну, может быть, но мы должны еще спросите Лоуренс Белломо несколько вопросов. |
| But a full inquiry is still a matter of a few days. | Но окончательное выяснение - это дело нескольких дней. |
| But, ironically, the willow... at the time, was still small and narrow. | Но по иронии судьбы... ива в то время была маленькая и тоненькая. |
| No, but I still know how. | Нет, но я все еще знаю как это делается. |
| You've still got to prove that print belongs to a finger - that doesn't exist any more. | Но все равно придется доказать, что это отпечаток пальца которого больше нет. |
| But still, it must have been so awful. | Но все равно, это, наверное, ужасно. |
| Okay, but you still want military first? | Ладно, но военные по-прежнему должны быть в начале речи? |
| But I still come to see you, like today. | Но я всё ещё прихожу к тебе, как сегодня. |
| But Zhanna still has the disk... | Но у Жанны всё ещё есть диск... |
| Last night made no sense, but still... it was necessary. | В прошлой ночи было не много смысла, но все же... она была необходима. |
| [chuckles] Well, we may keep secrets, but we still know each other. | У нас могут быть секреты, но мы все-таки знаем друг друга. |
| But I still beat her out for queen. | Но я всё равно стала королевой. |