| I took something and I still did everything I was supposed to do. | Хоть я и приняла немного, но выполнила все, что должна была. |
| Carmen and I still enjoyed life... but not together. | Кармен и я снова наслаждались жизнью, но не вместе. |
| It's still early, hyung-nim. | Но ещё очень рано, хённим. |
| I'm sorry, but the answer is still no. | Простите, но ответ останется отрицательным. |
| Wait, Axl, we still need to decide... | Но, Аксель, мы еще не решили... |
| I'm still not seeing what the problem is, though. | Но я по-прежнему не вижу, в чём проблема. |
| Although still preferable to your face! | Но всё равно он куда приятнее твоей физиономии! |
| And I'm still haunted by these dreams. | Но меня до сих пор преследуют всё те же сны. |
| Could be, but still, there's no room. | Возможно. Но все равно мне некуда вас поместить. |
| But I can still provide you With what you need to become U.S. citizens. | Но я по-прежнему могу помогать вам в том, в чем вы нуждаетесь, чтобы стать полноценными гражданами США. |
| But when I see him I go madder still. | Но когда увижу, тоже сойду с ума. |
| Many of them must have been innocent, but were still deported. | Большинство из них были невиновны, но их всё равно депортировали. |
| Of course, the book is still unfinished, But the first few chapters show a definite new talent. | Конечно, книга не закончена, но первые главы говорят определенно о новом таланте. |
| Okay, there was only one, but still. | Да, была только одна, но тем не менее... |
| But I'm still your mother, you know. | Но я всё ещё ваша мама, вы же знаете. |
| Anyway, we're still at fault. | Но в любом случае, виноваты всё же мы. |
| Yes, but still better than dying of pain. | Да, но всё лучше, чем смерть. |
| But perhaps he's still in my office. | Но... может быть он еще в моем кабинете. |
| They get shot up, but can still swing a sword. | Его расстреляли, но он еще может вращать нож. |
| There, they are still inside, but... | Вот. Они еще внутри, но... |
| I told him no, but still, he broke cover. | Я говорил ему этого не делать, но он вышел из укрытия. |
| But, when I go visit, she still bakes me her cherry pie. | Но когда я приезжаю, она печет вишневый пирог. |
| But you still didn't call the police. | Но полицию ты все же не вызвала. |
| You're still well-mannered and refined, but you'll lose that and become shameless. | Ты всё ещё благовоспитанна и благородна, но ты это потеряешь и станешь бесстыжей. |
| It's not as dramatic as your story, but it still just kind of sucks. | Это не такая драматичная история, как у тебя, но все равно отстой. |