I took something and I still did everything I was supposed to do. |
Хоть я и приняла немного, но выполнила все, что должна была. |
Carmen and I still enjoyed life... but not together. |
Кармен и я снова наслаждались жизнью, но не вместе. |
It's still early, hyung-nim. |
Но ещё очень рано, хённим. |
I'm sorry, but the answer is still no. |
Простите, но ответ останется отрицательным. |
Wait, Axl, we still need to decide... |
Но, Аксель, мы еще не решили... |
I'm still not seeing what the problem is, though. |
Но я по-прежнему не вижу, в чём проблема. |
Although still preferable to your face! |
Но всё равно он куда приятнее твоей физиономии! |
And I'm still haunted by these dreams. |
Но меня до сих пор преследуют всё те же сны. |
Could be, but still, there's no room. |
Возможно. Но все равно мне некуда вас поместить. |
But I can still provide you With what you need to become U.S. citizens. |
Но я по-прежнему могу помогать вам в том, в чем вы нуждаетесь, чтобы стать полноценными гражданами США. |
But when I see him I go madder still. |
Но когда увижу, тоже сойду с ума. |
Many of them must have been innocent, but were still deported. |
Большинство из них были невиновны, но их всё равно депортировали. |
Of course, the book is still unfinished, But the first few chapters show a definite new talent. |
Конечно, книга не закончена, но первые главы говорят определенно о новом таланте. |
Okay, there was only one, but still. |
Да, была только одна, но тем не менее... |
But I'm still your mother, you know. |
Но я всё ещё ваша мама, вы же знаете. |
Anyway, we're still at fault. |
Но в любом случае, виноваты всё же мы. |
Yes, but still better than dying of pain. |
Да, но всё лучше, чем смерть. |
But perhaps he's still in my office. |
Но... может быть он еще в моем кабинете. |
They get shot up, but can still swing a sword. |
Его расстреляли, но он еще может вращать нож. |
There, they are still inside, but... |
Вот. Они еще внутри, но... |
I told him no, but still, he broke cover. |
Я говорил ему этого не делать, но он вышел из укрытия. |
But, when I go visit, she still bakes me her cherry pie. |
Но когда я приезжаю, она печет вишневый пирог. |
But you still didn't call the police. |
Но полицию ты все же не вызвала. |
You're still well-mannered and refined, but you'll lose that and become shameless. |
Ты всё ещё благовоспитанна и благородна, но ты это потеряешь и станешь бесстыжей. |
It's not as dramatic as your story, but it still just kind of sucks. |
Это не такая драматичная история, как у тебя, но все равно отстой. |