Maybe not, but she still means something to me. |
Может и так, но она для меня хоть что-то да значит. |
Well, they're still thinking about it. |
Ну они еще думают, но очень заинтересовались. |
But I still won't do your laundry. |
Но я не буду Вашей прачкой. |
Their peanut butter is all weird and oily but it's still pretty good if you add sugar. |
Их арахисовое масло все странное и жирное, но если добавить сахара, то весьма неплохо. |
But we still carry the weaknesses of our culture. |
Но мы рабы нашей несправедливой культуры. |
I'm still in the system. |
Но я все еще в системе. |
No, but we are still fighting it. |
Нет, но мы продолжаем борьбу. |
But it still seemed to mean something to her. |
Но это все еще казалось что-то значить для нее. |
You still got to do it. |
Но ты все равно это делаешь. |
But there was a four percent margin of error so they're still together. |
Но из-за 4 процентной ошибки они все еще вместе. |
I had an intern do it, but still. |
Этим занимались интерны, но сам факт. |
Jordan's still in surgery, but Danny says everything is fine. |
Джордан до сих пор в операционной, но Денни говорит, что всё будет хорошо. |
But still... around the eyes. |
Но все еще... в районе глаз. |
I've got used to it but I still shut my eyes. |
Я уже привык к этому, но все-таки закрываю глаза. |
You could be the love of my life and I'd still walk away from you. |
Ты можешь быть любовью всей моей жизни но я все равно уйду от тебя. |
But it still sounds like we are committing? |
Но это все равно выглядит, будто мы берем какие-то обязательства? |
You may have taken off the uniform but you're still a Starfleet officer. |
Вы могли снять униформу, но вы все еще остаетесь офицером Звездного Флота. |
It may look like chicken, but it still tastes like replicated protein molecules to me. |
Это может выглядеть, как цыпленок, но для меня на вкус это по-прежнему реплицированные молекулы белка. |
Maybe you can, but you're still not going alone. |
Быть может, вы и способны, но вы никуда не отправитесь в одиночестве. |
But I'm still your employer. |
Но ты всё ещё на меня работаешь. |
But I'm still getting paid like a cashier. |
Но мне все еще платят как кассиру. |
As far as drones go, they may be state-of-the-art, but the technology is still incredibly immature. |
Что касается беспилотников, они могут и быть произведением искусства, но технология все еще крайне сырая. |
I know I missed the deadline for bid acceptance, but I still want to join. |
Я знаю я пропустил время для принятия приглашений, но я еще хочу присоединиться. |
But wait, the girl's still in my apartment. |
Но подожди, девчонка все еще у меня в комнате. |
She stable, but the situation is still critical. |
Она стабильна, но ситуация всё ещё критическая. |