I was a kid but I still remember... |
Я был совсем пацаном тогда, но до сих пор помню... |
I'm still walking, though. |
Но я все еще держусь на ногах. |
But we still need to go in through the roof. |
Но нам всё-таки нужно будет залезть через крышу. |
But we're still charging her, Janine. |
Но мы всё равно обвиняем её, Джанин. |
But, but I still think th-that... |
Но я все еще думаю, что... |
You must've done this countless times, Yet you still get nervous. |
Ты, должно быть, делал это дофига раз, но ты всё ещё нервничаешь. |
But it's still a big risk calling them in. |
Но всё-таки, привлекать их - большой риск. |
It's all right. I still love you. |
Но я все равно люблю тебя. |
Not that fantastic, sadly, no, but still pretty good. |
Конечно, с нашим пением ничто не может сравниться, но этот сюрприз не хуже. |
But there were still too many questions left to ask. |
Но все еще оставалось слишком много вопросов. |
But he's still me dad. |
Но он все равно мой отец. |
But you can still come here. |
Но вы всегда можете сюда приходить. |
But Hepanza still gets to hide behind MIP standards. |
Но Хепанца продолжает прятаться за индийскими стандартами. |
But you're still a million miles from normal. |
Но ты по прежнему далек от того, чтобы быть нормальным. |
I still want my money back. |
Но я хочу вернуть свои деньги. |
But you still got Jane to say there was, to lie. |
Но ты заставил Джейн сказать, что оно есть, солгать. |
Wish I could, but I'm still working something else. |
Если бы я мог, но я все еще занят кое-чем другим. |
I just tried, but he's still not answering. |
Я звонила, но он все еще не отвечает. |
We've still got a lot of work to do. |
Но у нас еще много работы. |
But we still had our sources in Asia. |
Но наши источники в Азии остались. |
That still doesn't make him your Professor. |
Но это все же не делает его твоим преподавателем. |
It lost velocity on the way, but it still had enough to hit the door. |
Она потеряла скорость в полете, но ее хватило, чтобы пробить дверь. |
I still jizzed, but out of spite, not pleasure. |
Я и сейчас кончаю туда, но из вредности, а не ради удовольствия. |
But on the inside, she's still tons of fun. |
Но внутри... целые тонны веселья. |
We're doing what we can, but she still might need a transplant. |
Мы делаем всё, что в наших силах, но ей всё равно может понадобиться пересадка. |