Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
I was a kid but I still remember... Я был совсем пацаном тогда, но до сих пор помню...
I'm still walking, though. Но я все еще держусь на ногах.
But we still need to go in through the roof. Но нам всё-таки нужно будет залезть через крышу.
But we're still charging her, Janine. Но мы всё равно обвиняем её, Джанин.
But, but I still think th-that... Но я все еще думаю, что...
You must've done this countless times, Yet you still get nervous. Ты, должно быть, делал это дофига раз, но ты всё ещё нервничаешь.
But it's still a big risk calling them in. Но всё-таки, привлекать их - большой риск.
It's all right. I still love you. Но я все равно люблю тебя.
Not that fantastic, sadly, no, but still pretty good. Конечно, с нашим пением ничто не может сравниться, но этот сюрприз не хуже.
But there were still too many questions left to ask. Но все еще оставалось слишком много вопросов.
But he's still me dad. Но он все равно мой отец.
But you can still come here. Но вы всегда можете сюда приходить.
But Hepanza still gets to hide behind MIP standards. Но Хепанца продолжает прятаться за индийскими стандартами.
But you're still a million miles from normal. Но ты по прежнему далек от того, чтобы быть нормальным.
I still want my money back. Но я хочу вернуть свои деньги.
But you still got Jane to say there was, to lie. Но ты заставил Джейн сказать, что оно есть, солгать.
Wish I could, but I'm still working something else. Если бы я мог, но я все еще занят кое-чем другим.
I just tried, but he's still not answering. Я звонила, но он все еще не отвечает.
We've still got a lot of work to do. Но у нас еще много работы.
But we still had our sources in Asia. Но наши источники в Азии остались.
That still doesn't make him your Professor. Но это все же не делает его твоим преподавателем.
It lost velocity on the way, but it still had enough to hit the door. Она потеряла скорость в полете, но ее хватило, чтобы пробить дверь.
I still jizzed, but out of spite, not pleasure. Я и сейчас кончаю туда, но из вредности, а не ради удовольствия.
But on the inside, she's still tons of fun. Но внутри... целые тонны веселья.
We're doing what we can, but she still might need a transplant. Мы делаем всё, что в наших силах, но ей всё равно может понадобиться пересадка.