Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
You'll still get paid, but I want it off. Ты получишь оплату, но я хочу отменить его.
I still think you should do it, but I'll talk to Ryan. Я всё равно думаю, тебе стоит сделать это, но я поговорю с Райном. Хорошо.
Of course this is not good, but still better... Это, конечно, тоже хорошего мало, но все же лучше.
But the explosion that caused it is still happening... Но взрыв, из-за которого она возникла, он все еще там...
Because there is no phone but still he sees you and rejoice. Потому что там нет ни одного телефона, но всё равно он тебя видит и радуется.
(groans) I sold all my stuff, and it's still not enough money for the cruise. Я распродал все свои вещи, Но мне по-прежнему не хватает денег на круиз.
Scientists have been studying tornadoes forever, but still nobody knows how a tornado works. Ученые всегда изучали торнадо но никто до сих пор не знает, как он устроен.
Yes, but this is still far away: Now only the 1994th. Да, но до этого ещё далеко: сейчас только 1994-ый.
My sympathies, but a lot of my patients are still there. Я сочувствую, но многие из моих пациентов все еще там.
But it's not too can still surrender and save your lives. Но еще поздно сдаться и спасти себя.
But she can still see you. Но она всё равно может тебя видеть.
The grandmother, she's still in Hanover. Есть ещё мачеха, но не вариант - она цыганка.
You can hate me if you want, but I'll still love you. Можешь ненавидеть меня, если хочешь, но я всё равно буду любить тебя.
There's still work we can do together. Но мы все еще можем делать кое-что вместе.
You can still get me access to the interrogation room. Но ты все еще можешь провести меня к нему в комнату допросов.
He still wants to kill you. Но всё равно он хочет убить вас.
But still, there are plenty of times That we have fun without drinking. Но много раз нам было хорошо и без выпивки.
But still encouraging them to give a sizable donation to our boys. Но по-прежнему подталкиваем их вносить значительные пожертвования для наших парней.
But I am still me, J.J. Но я остаюсь собой, Джей-Джей.
But you're still a good person, Teresa. Но ты все еще остаешься хорошим человеком, Тереза.
But we can still see each other at weekends. Но мы сможем видеться по выходным.
But I still love you, 'nessa. Но я все равно люблю тебя, Ванесса.
Well maybe, but I'm still out a shirt. Может быть, но я всё равно остался без рубашки.
He sat quite still... stiff and cold in the empty frigid hall. Но он сидел все такой же... неподвижный и холодный в пустынной ледяной зале.
But you should still say what you think. Но вы все равно должны сказать, что вы думаете.