Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
Not battling sea creatures or sinking frigates, exactly, but still... Не сражаюсь с морскими тварями, и не топлю корабли, но все таки...
You've been through so much, and you're still a good person. Ты многое пережила, но осталась человеком.
But if I were still your king, Но если бы я все еще был вашим королем,
Listen. Ninel Nikolayevna is not capable, but still mentally adequate. Нина Николаевна хоть недееспособна, но психически адекватна.
Guys, Krang is down, but his ship's still building. Ребята, Крэнг повержен, но корабль всё ещё собирается.
Well, this is still really good. Но, это всё ещё очень хороший результат.
But we're still waiting on traffic to check out his journey. Но мы все еще ждем трафик, чтобы проверить его путешествие.
I still need time, but this can end well. Мне нужно время, но дело можно закрыть нормально.
Temporarily, but we do still need to run more tests. Временно, но еще надо сделать анализы.
But you said that it was still small. Но вы сказали, она маленькая.
She's still as blind as a bat and useless to me. Но она по-прежнему слепа, как крот, и бесполезна для меня.
But the feeling can still hit you, out of nowhere. Но чувства всё равно настигают вас, откуда ни возьмись.
I found someone to help me, but she's still unstable. Я нашла кое-кого, но она нестабильна.
I'm still moving forward, but I'm up against very strong opposition. Я по-прежнему двигаюсь вперёд, но я столкнулась с очень сильным сопротивлением.
More like very good residents who are learning an advanced procedure and still needing help and guidance. Больше похоже на работу хороших ординаторов, которые отрабатывали процедуру, но всё ещё нуждаются в помощи.
But still, working with kids - it must be rewarding. Но ведь работа с детьми, наверное, приносит много радости.
They are few, but still exist. Их мало, но они все еще есть.
But I still love you the best. Но я по-прежнему люблю тебя больше всех.
You can still send money to the children. Но ты всё равно можешь пожертвовать деньги для детей.
But even if she decides not to prosecute, your client still faces administrative charges. Но, даже если она решит прекратить дело, вашему клиенту по-прежнему светит административное обвинение.
It's still not the same. Но это все равно не то же самое.
People who made the pledge might be dead but their word still lives on, Aslam. Люди, которые дали клятву, могут быть мертвы, но их клятва до сих пор живет, Аслам джи.
But it still left him with a nagging problem. Но его всё равно ещё мучил один вопрос.
But because of her hard work, we are still in good standing. Но благодаря ее работе, мы все еще на хорошем счету.
But I'm still on your side. Но я всё ещё на твоей стороне.