Not battling sea creatures or sinking frigates, exactly, but still... |
Не сражаюсь с морскими тварями, и не топлю корабли, но все таки... |
You've been through so much, and you're still a good person. |
Ты многое пережила, но осталась человеком. |
But if I were still your king, |
Но если бы я все еще был вашим королем, |
Listen. Ninel Nikolayevna is not capable, but still mentally adequate. |
Нина Николаевна хоть недееспособна, но психически адекватна. |
Guys, Krang is down, but his ship's still building. |
Ребята, Крэнг повержен, но корабль всё ещё собирается. |
Well, this is still really good. |
Но, это всё ещё очень хороший результат. |
But we're still waiting on traffic to check out his journey. |
Но мы все еще ждем трафик, чтобы проверить его путешествие. |
I still need time, but this can end well. |
Мне нужно время, но дело можно закрыть нормально. |
Temporarily, but we do still need to run more tests. |
Временно, но еще надо сделать анализы. |
But you said that it was still small. |
Но вы сказали, она маленькая. |
She's still as blind as a bat and useless to me. |
Но она по-прежнему слепа, как крот, и бесполезна для меня. |
But the feeling can still hit you, out of nowhere. |
Но чувства всё равно настигают вас, откуда ни возьмись. |
I found someone to help me, but she's still unstable. |
Я нашла кое-кого, но она нестабильна. |
I'm still moving forward, but I'm up against very strong opposition. |
Я по-прежнему двигаюсь вперёд, но я столкнулась с очень сильным сопротивлением. |
More like very good residents who are learning an advanced procedure and still needing help and guidance. |
Больше похоже на работу хороших ординаторов, которые отрабатывали процедуру, но всё ещё нуждаются в помощи. |
But still, working with kids - it must be rewarding. |
Но ведь работа с детьми, наверное, приносит много радости. |
They are few, but still exist. |
Их мало, но они все еще есть. |
But I still love you the best. |
Но я по-прежнему люблю тебя больше всех. |
You can still send money to the children. |
Но ты всё равно можешь пожертвовать деньги для детей. |
But even if she decides not to prosecute, your client still faces administrative charges. |
Но, даже если она решит прекратить дело, вашему клиенту по-прежнему светит административное обвинение. |
It's still not the same. |
Но это все равно не то же самое. |
People who made the pledge might be dead but their word still lives on, Aslam. |
Люди, которые дали клятву, могут быть мертвы, но их клятва до сих пор живет, Аслам джи. |
But it still left him with a nagging problem. |
Но его всё равно ещё мучил один вопрос. |
But because of her hard work, we are still in good standing. |
Но благодаря ее работе, мы все еще на хорошем счету. |
But I'm still on your side. |
Но я всё ещё на твоей стороне. |