While the peak does not require technical climbing skills, it still poses a serious challenge to hikers because of the high altitude. |
Покорение пика не требует альпинистских навыков, но представляет серьёзную проблему для туристов из-за большой высоты. |
In 1929, Machen and his family moved away from London to Amersham in Buckinghamshire, but they still faced financial hardship. |
В 1929 году Мэкены переехали из Лондона в Амершам, Бакингемшир, но они по-прежнему сталкивались с финансовыми трудностями. |
In the above example, suppose that there are four taxis available, but still only three customers. |
В вышеприведенном примере могут оказаться не три, а четыре свободных такси, но заказчика по-прежнему три. |
The pictures were later found to have been overexposed, but they still contained valuable data. |
Фотографии, как позже выяснилось, были сделаны с большой выдержкой, но всё-таки содержали ценную информацию. |
The clashes had still occurred but on smaller level. |
Протесты продолжались и в последующие дни, но уже в меньшем масштабе. |
That said, choosing the right features is still very important. |
Но отбор правильных признаков остаётся очень важным делом. |
It proved to be a waste of time, but still finished in third place. |
Он потерял время, но остался на третьем месте. |
He is an old man who still thinks he's a young boy. |
Он уже старик, но по-прежнему считает себя мальчиком. |
Of its medieval fortifications, only elements had survived, but these still offered adequate protection against an army not set on a long siege. |
Из его средневековых укреплений сохранились только некоторые элементы, но они по-прежнему создавали весьма эффективную защиту от противника. |
Grimm recovered full vision, hearing, and speech ability, but still uses a wheelchair. |
Доктора сказали, что это безнадежно, однако Grimm вернул зрение, слух, и речь, но все ещё остаётся в инвалидном кресле. |
The Genesis version is widely considered superior, though still of subpar quality. |
Версия для Genesis считается более функциональной, но все же некачественной. |
Though numerous plays written by these playwrights are still available, little is known about the authors themselves. |
Хоть до нас дошло много пьес этих драматургов, но про самих авторов нам известно немного. |
Peace did not last long, and in the forthcoming war, she still tried to make peace between her sons. |
Мир продлился недолго, но и в предстоящей войне Сесили попыталась помирить сыновей. |
Many bones are broken but the whole is still articulated. |
Многие кости сломаны, но все сочленены. |
Moe still loves her, but is worried about what his friends will think. |
Мо по-прежнему любит её, но его беспокоит, как друзья воспримут её. |
It did not work anymore, but we are still good friends. |
Нам просто не суждено было быть вместе, но мы навсегда остались хорошими друзьями»). |
Jackson indicated he was still interested in a sequel, but Shyamalan remained noncommittal. |
Джексон сказал, что он по-прежнему заинтересован в создании продолжения, но Шьямалан не был обязателен. |
For a computer application the timing was still critical, but for a different reason. |
Для применения в компьютерах временные интервалы также были критичными, но по другой причине. |
I still can't believe he won the race. |
Но я не уверен в том, что они смогут выигрывать гонки». |
Breathing, heartbeat, and other involuntary functions may still occur, but they can only be detected by artificial means. |
Дыхание, биение сердца, и другие непроизвольные функции могут происходить, но обнаружить их можно только специальными средствами. |
Ruskin repeated his marriage proposal after Rose became legally free to decide for herself, but she still refused. |
Рёскин повторил предложение брака, когда Роза стала юридически свободной решать самостоятельно, но она снова отказалась от брака из-за религиозных различий. |
The group runs out of water, but they still keep moving. |
У людей заканчивается вода, но они продолжают путь. |
I still talk about chicken, but maybe some other time, a more suitable post. |
Я до сих пор говорят о курицы, но, возможно, в другой раз, более подходящей должности. |
At the beginning of the 20th century, Rostov fairs were still held, but were not so large. |
В начале ХХ века ростовские ярмарки все еще проводились, но уже не были такими масштабными. |
One of the shells once fell onto the church, but it stood still. |
Один из снарядов однажды попал в церковь, но она выстояла. |