| I'm probably revealing too much, but I do still love you. | Наверно я слишком откровенна, но я по-прежнему люблю тебя. |
| But we still can't do the musical. | Но мы по-прежнему не можем делать мюзикл. |
| I mean, it is Tennessee, but still. | Я имею в виду, это Теннесси, но всё же. |
| Well, the competition season's over, but we'll still get to perform. | Ну, сезон соревнований закончился, но мы по-прежнему сможем выступать. |
| Sure, but Johannes is still a baby. | Да, конечно, но Йоханнес ещё совсем маленький. |
| But the vezarat is still our logical target. | Но Везарат по-прежнему наша главная цель. |
| I understand, but you are still young... | Я понимаю ваше состояние, но вы еще так молоды. |
| Now there's no hope, yet I still doubt everything. | Теперь нет надеждь, но я все-таки сомневаюсь во всем. |
| I mean, she's still haughty sometimes but not nearly as much. | Я имею в виду, что она иногда всё ещё надменная, но не так сильно. |
| We'll forget about the money, but the bet is still on. | Забудем о деньгах, но пари остаётся в силе. |
| Better wood before the war, but still... | Перед войной древесина была лучше, но всё же... |
| But you still got ten years. | Но все равно получил десять лет. |
| But I still made you find time to accommodate me. | Но все равно нашли время, чтобы встретиться со мной. |
| I'm still dancing, but it's behind bars. | Я по-прежнему танцую, но только у станка. |
| But what happen next was more frightening still. | Но что случилось затем... было самым пугающим. |
| I expected something like this, but I'm still shaken up. | Я ожидал чего-то подобного, но я всё ещё дрожу. |
| But I still want you to keep them. | Но все равно, оставь их себе. |
| We have confounded Pompey to the north, yet Crassus still advances from the south with overwhelming advantage. | На севере мы сбили с толку Помпея, но Красс по-прежнему наступает с юга с подавляющим преимуществом. |
| Albierro's statement will stand as a deposition, but we still need corroboration. | Заявление Альбиерро сойдет за показание под присягой, но нам все еще нужно подтверждение. |
| She's still a little foggy, but we managed to get a little more. | Она все еще слегка в тумане, но у нас получилось узнать немного больше. |
| But still I got to ask. | Но всё же я должен спросить. |
| I was told that still exist, but are just rumors, of course. | И я слышал они до сих пор существуют, но это лишь слухи. |
| But something about her still pushes your buttons. | Но что-то в ней все еще заставляет тебя напрягаться. |
| But you still think that they should be parents again? | Но ты все равно считаешь, что они должны снова стать родителями? |
| He saw only a lonely man, strange... but a man still. | Он видел только одинокого, странного... но всё же человека. |