I'm probably revealing too much, but I do still love you. |
Наверно я слишком откровенна, но я по-прежнему люблю тебя. |
But we still can't do the musical. |
Но мы по-прежнему не можем делать мюзикл. |
I mean, it is Tennessee, but still. |
Я имею в виду, это Теннесси, но всё же. |
Well, the competition season's over, but we'll still get to perform. |
Ну, сезон соревнований закончился, но мы по-прежнему сможем выступать. |
Sure, but Johannes is still a baby. |
Да, конечно, но Йоханнес ещё совсем маленький. |
But the vezarat is still our logical target. |
Но Везарат по-прежнему наша главная цель. |
I understand, but you are still young... |
Я понимаю ваше состояние, но вы еще так молоды. |
Now there's no hope, yet I still doubt everything. |
Теперь нет надеждь, но я все-таки сомневаюсь во всем. |
I mean, she's still haughty sometimes but not nearly as much. |
Я имею в виду, что она иногда всё ещё надменная, но не так сильно. |
We'll forget about the money, but the bet is still on. |
Забудем о деньгах, но пари остаётся в силе. |
Better wood before the war, but still... |
Перед войной древесина была лучше, но всё же... |
But you still got ten years. |
Но все равно получил десять лет. |
But I still made you find time to accommodate me. |
Но все равно нашли время, чтобы встретиться со мной. |
I'm still dancing, but it's behind bars. |
Я по-прежнему танцую, но только у станка. |
But what happen next was more frightening still. |
Но что случилось затем... было самым пугающим. |
I expected something like this, but I'm still shaken up. |
Я ожидал чего-то подобного, но я всё ещё дрожу. |
But I still want you to keep them. |
Но все равно, оставь их себе. |
We have confounded Pompey to the north, yet Crassus still advances from the south with overwhelming advantage. |
На севере мы сбили с толку Помпея, но Красс по-прежнему наступает с юга с подавляющим преимуществом. |
Albierro's statement will stand as a deposition, but we still need corroboration. |
Заявление Альбиерро сойдет за показание под присягой, но нам все еще нужно подтверждение. |
She's still a little foggy, but we managed to get a little more. |
Она все еще слегка в тумане, но у нас получилось узнать немного больше. |
But still I got to ask. |
Но всё же я должен спросить. |
I was told that still exist, but are just rumors, of course. |
И я слышал они до сих пор существуют, но это лишь слухи. |
But something about her still pushes your buttons. |
Но что-то в ней все еще заставляет тебя напрягаться. |
But you still think that they should be parents again? |
Но ты все равно считаешь, что они должны снова стать родителями? |
He saw only a lonely man, strange... but a man still. |
Он видел только одинокого, странного... но всё же человека. |