| I went to Disney World and I still feel sad. | Я была в Диснэйленде, но мне все еще грустно. |
| But the right... has fewer, but still significant, blockages. | Однако в правом... были более мелкие, но все-таки значительные опухоли. |
| My health is improving but I'm still not yet well enough. | Мое здоровье улучшается, но пока недостаточно. |
| Horace... that Uncle Ray, though undoubtedly ancient, still has enough stamina to complete his correspondence. | Гораций, что дядюшка Рэй, хотя и безусловно стар, но еще имеет силы, чтобы закончить письма. |
| I probably can't have kids, but we still need two different kinds. | Возможно, я не могу иметь детей, но все равно нам нужно два разных вида. |
| I'm sorry, Roz, but I still believe that people are basically good. | Извини, Роз, но я всё ещё верю, что люди, в основе своей, добропорядочны. |
| That you were so frightened you sent us away but you still tried to help him. | Что ты был настолько напуган, что выслал нас подальше, но всё равно хотел ему помочь. |
| Not what I meant, but still works. | Я не это имел в виду, но тоже ничего. |
| I don't know why I still wear it, but... | Не знаю, почему всё ещё ношу его, но... |
| I just wish you weren't still here. | Но лучше, чтобы тебя здесь уже не было. |
| Excuse me, but Prince Albert's still in the running. | Просите, но принц Альберт все ещё в игре. |
| There's still a lot of customers here. That's why. | Но здесь же еще много клиентов... |
| But you're still of the same nature. | Но ваша природа все та же. |
| There is no "Kumbaya" as long as Deacon's still here. | Но этого не будет, пока Дикон тут. |
| It may sound pathetic, but I thought we still had a chance. | Возможно, я выгляжу жалко, но я верила, что у нас был шанс. |
| Even if it's not a shapeshifter, it's still shifting shapes. | Хоть он и не перевёртыш, но меняет облик. |
| I know, but everyone else needs to still think that they are. | Знаю, но пусть все так и думают, что они мертвы. |
| Her body's barely cold, and still you pursue this deal. | Её тело едва охладело, но ты всё равно говоришь о сделке. |
| She tries to act like it, but I'm still worried. | Она пытается показать, что да, но я всё равно беспокоюсь. |
| But you are still the heir to the throne. | Но ты ведь все ещё наследник престола. |
| I went to Disney World and I still feel sad. | Я была в Диснэйленде, но мне все еще грустно. |
| But the right... has fewer, but still significant, blockages. | Однако в правом... были более мелкие, но все-таки значительные опухоли. |
| My health is improving but I'm still not yet well enough. | Мое здоровье улучшается, но пока недостаточно. |
| Horace... that Uncle Ray, though undoubtedly ancient, still has enough stamina to complete his correspondence. | Гораций, что дядюшка Рэй, хотя и безусловно стар, но еще имеет силы, чтобы закончить письма. |
| I probably can't have kids, but we still need two different kinds. | Возможно, я не могу иметь детей, но все равно нам нужно два разных вида. |